1992/12/31

0865 El Verbo de Dios

Cuando quise nuevas cosas
Para así cambiar mi vida
Yo busqué entre las prosas
Algunas palabras prohibidas.

Porque pensé que al aprender
Palabras mágicas y misteriosas
Podría con poder hacer
Las más grandes de las cosas.

Pero mi alma quedó desfallecida
Al ver que no me resultaban
Las palabras mágicas aprendidas
Por los filósofos que me hablaban.

Y no me bastaron abracadabras
Ni los ábrete sésamo tampoco
Porque todas esas palabras
No tenían de poder ni un poco.

Y fue grande mi sorpresa
Al una palabra descubrir
Que puede romper las presas
Y las vuelve a reconstruir.

Puede a su vez sanar el alma
Revitalizar el espíritu también
Puede llenar el ser de calma
Y el cuerpo colmar de bien.

0864 Árida

Las comisuras de mis labios
Han cambiado de ángulo
Porque los chistes más graciosos
Que jamás escuché
Eran los que tu me contabas,
Por eso cuando te fuiste
Mi rostro mudo su semblante
Y se volvió mi eterna sonrisa
Un llanto intranquilo y nervioso,
Mis ojos se tornaron vidriosos
Y fue por las lágrimas
Que me aprisionaban la garganta.
Soñé con que volvieras
Pero no volviste...
Y mi alma empezó a desfallecer
Como si fuese mi entero ser
Un hongo privado de humedad.
Fue por ese tiempo
Cuando las comisuras de mis labios
Empezaron a cambiar de ángulo
Porque los chistes más graciosos
Que jamás escuché
Eran los que tu me contabas,
Por eso cuando te fuiste
Mi rostro mudó su semblante
Y se volvió árida
Mi eterna sonrisa.

0863 Emperador de tu risa y tus sueños

Déjame ser al menos
El lacayo de tu sonrisa
Para poder tener un pretexto
Y así andar tras tus pisadas
Como si fuese una sombra
Proyectadas por la luz de tus ojos
Déjame ser en tu hablar
Al menos un bufón
Para tener un pretexto
De estar entre tu risa
Y así permanecer por siempre
Entre tus esculturales labios
De mujer sensual y encantadora
Déjame ser el arlequín
Que salte entre tus sueños
Para enseñarte a vivir
Con la euforia de un niño
En las noches de ensueño
De cualquier verano o invierno
Y así tener el pretexto
De vagar entre tu memoria
Como si fuese un recuerdo perpetuo
Déjame ser un pulchinela
Que ulula entre tus sentidos
Con el leve susurrar
Del viento de la madrugada
Para así tener un pretexto
Y poder invadir tu piel
Tus cabellos, tus ojos, tus pechos
Y así ser eternamente
El capitán de tu cuerpo femenino
Y el único y totalitario
Emperador de tu risa y tus sueños.

0862 Kè san lavi

Istwa pi bèl
Ke nan tout lavi mwen
Mwen te tande
Se istwa zye yo
Fanm ki mwen renmen:
Ou mem.
Paske nom ou
Se tankou yon zetwal k ap briye
Nan mitan lanwi:
Priscilla
Ak mwen kounye a
Kouman yon etranj nan lanme yo
San lymie zye yo
Pli bèl pase youn moun gen:
Zye yo ou!
Fòk ki ou vini kote mwen
Paske kè mwen
Te kapab chanje
Kè ki gen lavi a
Pou kè san lavi a
Pou pa genyen kote mwen
Bèl zye fanm yo w.

0861 Cuore senza vita

La storia più bella
Che in tutta la mi avita
Ho ascoltato
È la storia degli occhi
Della ragazza che io amo:
Tu.
Perché fino il tuo nome
È come una stella splendente
In mezzo della notte:
Priscilla
Ed io in questo stesso tempo
Come uno straniero nei mare
Senza la luce degli occhi
Più belli del mondo:
I tuoi occhi
Vieni, dove io sono
Perché il mio cuore
Può diventare
Di cuore che ti ama
A cuore senza vita
Per non avere vicino a me
I tuoi bellissimi occhi di ragazza.

0860 Corazón sin vida

La historia más bella
Que en toda mi vida
Yo he escuchado,
Es la historia de los ojos
De la mujer que yo amo:
Tu.
Porque hasta tu nombre
Es como una estrella brillante
En medio de la noche:
Priscilla.
Y yo en este mismo tiempo
Como un extranjero en los mares
Sin la luz de los ojos
Más bellos del mundo:
¡Tus ojos!
Ven donde yo estoy
Porque mi corazón
Puede cambiar
De corazón que te ama
A corazón sin vida
Por no tener a mi lado
Tus bellos ojos de mujer.

0859 Heart without life

The most beautiful store
That I’ve heard
In all my life
Is the story of the eyes
Of the woman that I love:
You.
Because until your name
Is like a shining star
In the middle of the night:
Priscilla
And in the same time
Like a stranger in the sea
Without the light of the eyes
Most beautiful of the world:
Your eyes!
Come on where I am
Because my heart
Can suddenly change
From heart with life
To heart without life
For don’t have beside me
Yours beautiful eyes of woman.

0858 Coração sem vida

A estória mais bela
Que em toda minha vida
Eu tenho ouvido
É a estória dos olhos
Da mulher que eu amo:
Você.
Porque até seu nome
É como uma estrela resplandecente
No meio da noite:
Priscilla
E eu neste mesmo tempo
Como um estrangeiro nos mares
Sem a luz dos olhos
Mas belos do mundo:
Seus olhos!
Venha onde eu estou
Porque meu coração
Pode mudar
De coração que ama você
A coração sem vida
Por não ter no meu lado
Seus olhos de mulher.

0857 Entre la carne de mi corazón

Yo necesito vivir a tu lado
Por todo el tiempo
Que esté aquí
En esta tierra con vida
Porque tu sabes que yo
No podría sobrevivir sin ti
Porque tú eres para mí
La más hermosa persona
Que jamás he conocido
Sin ti, mi vida estará
En los brazos de la muerte
Porque yo solamente respiro
Las sonrisas y caricias
Que tú me das
Cuando es tiempo de amor.
Por esta razón
Yo necesito vivir a tu lado
Por toda la eternidad
Y si no puedo hacer esto:
Voy a morir
Por la grande tristeza
Que estará instalada
Entre la carne de mi corazón.

0856 ¡En esto pensad!

Fue en ese tiempo que decidí
Hacerme adicto a tu sonrisa
Porque escuché hablar
En las Sagradas Escrituras
“Si hay alguna cosa
Digna de alabanzas
En esto pensad!”
Fue cuando comenzó mi ser
A pensar en tu rostro
Hasta que quedé atado
A tus ojos de bella doncella
Y a tus labios tan sensuales
Como los de un arcángel errante
Y que tú tienes
En tu boca de niña
Y todo fue porque tú
Conjugas en tu cuerpo
Lo mejor que he visto
En mi vida entera
Y entonces empecé a enamorarme
De tu ser entero
Hasta que quedé como dormido
En un estado de zombificación
Semejante al de un ruiseñor
Que vuela por el aire
Al encuentro de su amada.

0855 Em esto pensai!

Foi nesse tempo que eu decidi
Fazer-me adito de seu sorriso
Porque eu ouvi falar
Nas Sagradas Escrituras
“Se ha alguma cosa
Digna de loas:
Em isso pensai”
Foi quando começou meu ser
A pensar no rosto de você
Até que fiquei liado
A seus olhos de bela moça
E a seus lábios tão sensuais
Como os dum arcanjo errante
Que você tem
Na sua boca de menina
E todo foi porque você
Conjuga no seu corpo
As melhores cosas que tenho visto
Na minha vida
E então comecei a namorar
De seu inteiro ser
Até que fiquei como dormido
Num estado de fantasma
Semelhante ao dum rouxinol
Que voa pelo ar
No encontro de sua amada.

0854 A menudo vigilo el camino

Mi amor está muerto
Porque tú te has ido
Y a menudo vigilo el camino
Por donde tú estás sin mí
Y espero tu retorno
Porque sin tus ojos
Mi vida no es vida
Y yo con placer espero
Tu vuelta a mi muerte
Para así cambiar mi estado
De la muerte a la vida
Porque sin tus pechos
Yo estoy con el temor de ser
El muerto más triste
Del reino de Arconte
Por favor vuelve conmigo
Porque si tu no vuelves
Yo estaré mal en demasía
Pero si tú vuelves conmigo
Volverá a mí la vida
Y yo seré el hombre más feliz
De toda la tierra.

0853 Mais não voltou

A flama da minha ilusão está acesa
Porque o vento de sua partida
Tem azotado meus sensos
E tem reavivado as feridas
Que tinha cicatriçadas
No fundo de mim
Eu esperei a que voltasse
Como se fosse um garotinho
Que espera com ansiedade
Um brinquedo em natal
Mais não voltou
Porque tinha-se ido com o vento
E fixou sua morada
No longe do horizonte
Lá no limite da minha vida
E se pudesse olhar o triste
Que voltou-se o meu rosto
Eu sei que você tremaria
Porque é mesmo que lhe amé
Com a força estrepitosa
Duma fogueira ascendida
Mas agora a flama
Da minha ilusão está dormida
E eu sinto no meu corpo
O fatal estremecimento
Que me deixa o saber
Que já você não está comigo.

0852 Pero no volviste

La flama de mi ilusión está apagada
Porque el viento de tu partida
Ha azotado mis sentidos
Y ha reavivado las heridas
Que tenía cicatrizadas
En lo hondo de mi,
Yo esperé a que volvieras
Como si fuese un chiquillo
Que espera con ansiedad
Un regalo en navidad,
Pero no volviste,
Porque te habías ido con el viento
Y fijaste tu morada
En la lejanía del horizonte,
Allá en lontananza de mi vida
Y si pudieses ver lo triste
Que se volvió mi rostro,
Yo sé que te estremecerías
Porque de verdad te amé
Con la fuerza estrepitosa
De una llama encendida,
Pero ahora la flama
De mi ilusión está dormida
Y yo siento en mi cuerpo
El fatal estremecimiento
Que me produce el saber
Que ya no estás conmigo.

0851 Ás vezes olho o caminho

O meu amor está morto
Porque você tem partido
E às vezes olho o caminho
Por onde você está sem mim
E espero sua volta
Porque sem seus olhos
Minha vida não é vida
E eu tenho prazer em esperar
Sua volta a mi minha morte
Para assim mudar meu estado
Da morte à vida
Proque sem seus peitos
Eu estou com o tremor de ser
O morto mais triste
Do reino do Arconte
Por favor volte comigo
Porque se você não volta
Eu estarei mau demais
Mais se você volta comigo
Voltará a mim a vida
E eu serei o homem mais feliz
De tuda a terra.

0850 Spesso guardo la via

Il mio amore è morto
Perche tu sei partita
Ed spesso guardo la via
Pero dove tu sei senza me
Ed aspetto il tuo ritorno
Perche senza i tuoi occhi
La mia vita non è vita
Anch’io volentieri aspetto
Il tuo ritorno alla mia morte
Per così diventare
Dalla morte alla vita
Perche senza i tuoi petti
Sono con paura di essere
Il più triste morto
Del regno di Arconte.
Ti prego di voltare con me
Perche si tu non volta
Io sarò troppo male
Ma si tu volta con me
Ritornerà a me la vita
Ed io sarò il uomo più felice
Di tutta la terra.

1992/11/30

0849 Entre a carne do meu coração

Eu preciso viver ao lado de você
Por tudo o tempo
Que eu esteja aqui
Nesta terra com vida
Porque você sabe que eu
Não poderia sobreviver sem você
Porque você é para mim
A mais bela pessoa
Que tenho conhecido.
Sem você, minha vida estará
Nos braços da morte
Porque somente eu respiro
Os sorrisos e cariças
Que você me dá
Quando é tempo de amor.
Por esta razão
Eu preciso viver ao lado de você
Por tudo o tempo
E se eu não posso fazer isto:
Vou morrer
Pela grande tristeça
Que estará instalada
Entre a carne do meu coração.

0848 Among the flesh of my heart

I need to live beside you
For all the time
That I will be here
In this earth with life
Because you know that I
Wouldn’t survive without you
Because you are for me
The most beautiful person
That I have known.
Without you, my life will be
In the arms of the death
Because I only breathe
The smiles and touches
That you give me
When is time to love.
For this reason
I need to live beside you
For all the time
And if I can’t do it:
I will death
For the big sadness
That will be installed
Among the flesh of my heart.

0847 El nombre

Dondequiera que yo vaya
El nombre de mi Dios publicaré
Y de su amor yo hablaré
Y diré que nunca falla.

Porque es un Dios poderoso
Que levanta sobre mí su bandera
Protegiendo mi alma que espera
Su retorno aquel día glorioso.

Dondequiera que vaya diré
Que su amor rebosó mi vida
Que su luz curó mis heridas
Y que llenó mi alma de fe.

Porque su nombre es tan santo
Que con solo mi boca nombrarlo
Mi espíritu empieza a adorarlo
Entre lágrimas, risas y llanto.

0846 Como los médanos del sur

Mi piel se me volvió
Tan árida sin tus besos
Como son de áridos y secos
Los médanos del sur
Y se me fue marchitando
La sonrisa del rostro
Hasta que se quebró por entero
La estructura de mi ser
Y quedó colgando mi espíritu
De las arruinadas ruinas
En que quedó convertido
Mi cuerpo
Cuando te fuiste de mí
Y por más lágrimas que brotasen
De mis entristecidos ojos
La piel se me resquebrajó
Por la falta de tus caricias
Como la tierra fría
En tiempos de sequedad
Y quedó mi atribulado corazón
Palpitando con la agonía lenta
De saber que te habías ido
Con tus besos y caricias
A otras lejanas tierras
Y que yo estaba sin tus besos
Tan marchito y mustio
Como un roble erguido
En las tierras del sur
Pero sepultado entre la aridez
De los médanos cálidos
En donde me dejaste perdido
Cuando te fuiste de mí.

0845 Eu não posso mais

Eu não posso mais esperar
O amor de você
Proque estou neste momento
Com uma necessidade
Tão grande
Que acho que embora venha você
Eu não vou adiantar
No meu proceso de morte
Porque você tinha minha vida
Nas mãos
Até que decidiu
Tirar meu sentimento
Do coração de você
E quando eu creia estar
No melhor momento da vida
Porque qüasimente não lembrava
Os olhos de você
No meu interior
Ergueram-se as voces
Da necessidade mais grande
Que eu tive na minha vida:
As de os olhos de você
Por isso eu agorinha mesmo
Já não posso esperar
Porque minha pobre vida
Está agora
Muito desenvolvida
No processo de morte
Porque você foi en mim
O halito que saia
Do meu coração
E agora não tenho
Nenhuma das cosas de você.
Por isso não posso esperar
O amor de você
Porque estou neste momento
Com uma necessidade
Tão grande
Que acho que embora venha você
Eu não vou adiantar
No meu proceso de morte
Porque você tinha minha vida
Nas mãos
Até que você decidiu
Tirar meu sentimento
Do coração de você.

0844 Tu corazón fue la muralla

Tu corazón fue la muralla
Donde se estrelló mi corazón
Y tus manos fueron las redes
Donde se enmarañó mi destino,
Porque sin saber ni querer
Que tu eras una pasión
Me mezclé con tu sonrisa
Y fui a dar a las mismas puertas
De la desesperación,
Porque mi corazón se precipitó
Hasta tus acantilados,
Y una vez allí
Salté hacia tus brazos,
Pero cuál no fue mi sorpresa
Al no encontrar tus brazos
Dispuestos para abrazarme
Sino solamente una muralla
Donde se estrelló mi corazón.

0843 Dispuesta para mí

Si estuvieses dispuesta a encontrar
En mi pecho de hombre
La combinación secreta
Para abrir la caja fuerte
En donde está preso mi corazón
Yo sería el ser humano
Más presuntuoso e imponente
De toda la tierra
Pero parece que no estás
Dispuesta a rebuscar
Entre mi pecho de hombre
Mi corazón que está
Palpitando como un volcán
Antes de hacer erupción
Porque creo que lo que corre
Por mis arterias y venas
Y por mis más ínfimos
Vasos capilares
Es la esencia del amor
Que tengo hecho para ti.
Si al menos estuvieses dispuesta
A extirpar de mi garganta
Con uno de tus besos
El susurro aterrador
Que me sale del alma
Cuando te veo caminar junto a mí
Yo sería el ser mortal
Más afortunado del planeta
Porque tendría para mí
Y solamente para mí
La llave mágica hacia mi éxito
Porque mi escala de valores
Está básicamente regida
Por las miradas y sonrisas
Que se desprenden de tu rostro
Y si al menos estuvieses dispuesta
A curcutear entre mi médula
En lo más profundo de mis nervios
Encontrarías atada a mí
Unas ganas enormes de beber
De la cristalina agua de vida
Que fluye de tu pecho…

0842 Disposta para mim

Se estivesse disposta a encontrar
No meu peito de homem
A segreda combinação
Para abrir a caixa forte
Onde está preso meu coração
Eu seria o ser humano
Mais orgulhoso e imponente
Da terra tuda
Mas parece que não está você
Disposta a rebuscar
Entre meu peito de homem
Meu coração que está
Palpitando como um vulcão
Antes de fazer erupção
Porque acho que o que vai
Por minhas arterias e venas
E meus mais pequeninos vasos capilares
É a esença do amor
Que tenho feito para você.
Tomara que estivesse disposta
A tirar da minha garganta
Com um dos beijos de você
O susurro aterrador
Que sai da minha alma
Quando olho você caminhar no meu lado
Eu seria o ser mortal
Mais afortunado do planeta
Porque seria só para mim
E somente para mim
A chave magica para meu éxito
Porque minha escada de valores
Está basicamente fundamentada
Pelas olhadas e sorrisos
Que desprendem-se de seu rosto
E se somente estivesse disposta
A buscar entre minha medula
No mais fundo de meus nervos
Acharia liada a mim
Umas vontades enormes de beber
Da cristalina agua da vida
Que flue do peito de você.

0841 Na mais sensual das línguas

Embora eu tivesse falado você
Na mais sensual das línguas
Do mundo tudo
Eu sei no meu interior
Que você não teria amado meu ser
E não porque eu não tenha
Amor para dar-lhe
Se não porque você
Não acha que eu sou
O homem ideal
Só porque não tenho
Na mesa do meu jantar
Champanha e caviar
Para encher o apetite
Do seu inteiro ser
Mas deixe-me falar
Das coisas que eu tenho
Porque tenho sentimentos
Como os que você
Não tem visto na sua vida
E embora eu tivesse falado você
Na mais sensual das línguas
Do mundo tudo
Eu sei no meu interior
Que você não teria amado meu ser
E não porque eu não tenha
Amor para dar-lhe
Se não porque você
Não acha que eu sou
O homem ideal
Só porque não tenho
Na mesa do meu jantar
Champanha e caviar
Para enchar o apetite
Do seu inteiro ser.

0840 Por favor faça-o em silêncio

Somente quero dizer você
Que se você deseja sair
Lonje do meu amor
Por favor, faça-o em silêncio
Para que não va acordar
No meu interior
O monstro que é nomeado
Tristeça...
Porque minha alma está agora
No tempo de sua separação
Do meu corpo de animal selvático
Como um menino
Sem nenhuma ropagem
Em tempo das geladas,
E não me faça chorar
Por mais tempo
Porque meus olhos estão com você
Muito felizes
Mais sem você
Eu estou mais condenado
A morrer...
Do que um menino
Sem nenhum abrigo
Em tempo das geladas,
E se você deseja sair
Lonje do meu coração
Pro favor faça-o em silêncio
Porque deste jeito
Não vai-se acordar o monstro
Da tristeça
Que permanece dormindo
Nas mais baixas profundeças
Do meu coração de animal selvático
Que ama você
Com a impaciência dum menino
Sem nenhuma ropagem
No tempo das geladas.

0839 Please do it on silence

I just want to say to you
That if you desire
Go far away of my love
Please, do it on silence
Of this way don’t go to rise
On my deep
The monster that is named
Sadness…
Because my soul is now
In the time of our separation
Of my body of wild animal
Like a child
Without wear
In the middle of the snow
And don’t make me cry
For more time
Because my eyes are with you
So happy
But without you
I am so condemned
To death…
That a child
Without wear
In the middle of the snow.
And if you decide to go
Far away of my heart
Please, do it on silence
Because of this way
Don’t raise the monster
Of the sadness
That stay sleeping
On the deepest profundities
Of my heart of wild animal
That love you
With the impatience of a child
Without wear
In the middle of the snow.

0838 Invócame en el día angustioso

Si te sientes algún día
Pescado por el pecado
Invoca al que con sus dedos
Hizo el ancho y soberano mar
Para que te libre del mal
Y así puedas ser tan libre
Como una barca que boga
Al pairo en el alto océano
Y escucha que Él te dice:

Invócame en el día angustioso
Y convertiré tu lamento amargo
En dicha, alegría y gozo
Y de tus penas me haré cargo.

Porque al invocar mi nombre santo
Los dolores se desvanecen
Y el lloro es tornado en canto
Y las lágrimas desaparecen.

0837 Yo ya no sé si sé si sí o si no

En ese instante mi alma quedó
Como si estuviese poseída
Por las ansias de tenerte
A mi lado y para mí,
Porque el vértigo que sentía,
Hacía en lo hondo de mi ser
Un hueco tan grande y estrecho
Como era de estrecho y grande
El hueco de mi garganta
Y hoy a estas alturas
Yo ya no sé si sé si sí o si no.
Lo cierto es que no entiendo
Porque sufro cuando no te tengo
A mi lado y para mi
Y por qué me pasa lo que me pasa
Cuando pienso tanto en ti,
Porque si al menos supiese
Lo que me sucede
Podría quizás encontrar una cura
A mi grande locura,
Y así poder olvidarte
De mi mente y borrarte
De mi corazón y desterrarte
De mi alma y aniquilarte
De mi pobre corazón.
Pero lo cierto es que ahora mismo
Yo ya no sé si sé si sí o si no
Porque recordarte me destruiría
Y olvidarte me llevaría
A las puertas de la muerte.

1992/10/31

0836 Abrázame con fuerza

Abrázame con fuerza
Y siente entre mi pecho
El latir apresurado
De mi corazón que te ama
Con el anhelo ferviente
De un amor enceguecido
Por la pasión de verte
Rendida y protegida
Entre mi pecho de hombre.
Abrázame con fuerza
Y verás como el amor
Fluye de entre mi cuerpo
Hasta mi boca
Para luego comunicarte
En un beso tierno
La enorme altura
La profundidad
Anchura y vastedad
De mi amor de hombre enamorado.
Abrázame
Con la propiedad misma
De la más pura magnetita
Y siente ente mi pecho
El latir apresurado
De mi corazón que te ama
Con el anhelo ferviente
De un amor enceguecido
Por la pasión de verte
Rendida y protegida
Entre mi pecho de hombre.

0835 Cuando besaste mi boca

Cuando besaste mi boca
Tan aturdida se sintió mi alma
Que mi espíritu se elevó
Hasta la más encumbrada altura
Y estuve tan feliz
Como si fuese igual
A un pequeño elefante
Entre las palmeras de Sri Lanka
Porque a pesar de mi peso
Mi cuerpo parecía tan ingrávido
Como una mariposa
Porque cuando sentí tus labios
Posados sobre mi boca
La locura que se desencadenó
En mi sistema central nervioso
Me dejó tan aturdida el alma
Que mi espíritu se elevó
Hasta la más encumbrada altura
Y estuve tan feliz
Como si fuese igual
A un pequeño elefante
Entre las palmeras de Sri Lanka.

0834 Tu bello cuerpo de estrella azul

Anoche soñé que una estrella azul
Se desprendía del firmamento
Con la misma autoridad
De una diosa legendaria
Que camina por el cielo
Y al despertar en la mañana
Te vi como si fueses
La diosa de los sueños
Porque estabas tan hermosa
Que me quedé embebido en tu ser
Como si fuese yo un prisionero
Y tu alma mi calabozo
Porque soñé que tu alma de niña
Venía hasta mi vida
Y con el haz de luz azul
Que emanaba de entre tu risa
Me quedé embriagado en tu ser
Como si fuese yo un viejo triste
Y tu alma vino tinto de uvas
Porque te vi entre mis sueños
Como una emperatriz legendaria
Que camina por los cielos
Con la misma autoridad
De una diosa autocrática
Que camina por los mares
De mi ilusión
Hasta perderse en el azul
Lejano de los cielos y el mar
Allá en el horizonte de mi vida
En donde se unen al compás
De tu caminata sensual
El mar
De mis fantasmagóricas ilusiones
Y tu cálida y celeste sonrisa
De diosa autoritaria,
Emperatriz legendaria
Y tu bello cuerpo de estrella azul.

0833 Armando nuestros sueños

ARMANDO nuestros sueños al dormir
Vamos a soñar contigo
Pero no nos pondremos tristes
Porque sabemos que no te agradaría
Y cuando estemos ARMANDO nuestros sueños
Te recordaremos con alegría
Porque como talvez lo diría
El gran chileno Neruda:
“¿Cuánto vive el hombre por fin?
¿Vive mil años o uno solo?
¿Vive una semana o varios siglos?
¿Por cuánto tiempo vive el hombre?
¿Qué quiere decir para siempre?”
Porque al armar nuestras maletas
Para irnos
Llevaremos el daguerrotipo
De tu imagen
Porque los buenos hombres viven
Eternamente y para siempre
Y al irte, lo que hiciste
No fue irte
Sino esparcirte
En nuestra memoria colectiva
¿Sabes una cosa?
Estamos sonriendo
Porque recordamos tu sonrisa perenne
Y tu desmesurado ánimo y valentía
Y cuando nos llegue el día
De volver a reunirnos
Recordaremos todos juntos
Los buenos momentos que en conjunto
Tantas veces contigo vivimos.

1992/09/30

0832 Elemental mi querida amiga, elemental

Elemental mi querida amiga,
Elemental...
Si no me quisiste antes
Cuando te quise con premura,
Ahora es imposible
Que yo te quiera como ayer
Porque mi amor se agotó
Misteriosamente,
Al ver que no querías quererme.
Y aunque ahora me dices
Que estás dispuesta a quererme
Es elemental querida amiga
Que hoy no puedo quererte
Porque ya no tengo amor
Para de nuevo darte,
Así que vete pronto
Porque en mi no vas a hallar
Nada para saciar
Tus exageradas pretensiones
Porque detrás de ti consumí
Mis sentimientos
Y se perdió entre la niebla
Mi amor por ti
Por eso no me queda
En este preciso momento
Ningún otro remedio
Que decir que no
A tus exageradas pretensiones
De que vuelva otra vez
A quererte como ayer,
Cuando yo te quise
Pero tú no me quisiste.
Es elemental mi querida amiga,
Elemental…
Ya no volveré a quererte
Porque tú no me quisiste
Cuando con premura te amé.

0831 Se você soubesse...

Oh mulher!
Se você soubesse que eu
Estou pendurando sem sentido
Dos labios e peitos de você
É seguro que eu
Não estaria agora
De jeito nenhum
Com minha vida jolgada
E pendurando sem sentido
Dos peitos femeninos de você
Que são semelhantes
A uma fruta exquisita.
Se você soubesse que eu
Estou deixando minha vida
Junto com minha grande paixão
Jolgada fora de seu coração
Se você soubesse que eu
Estou agora sem sentido
Esperando dos beijos e caricias
De você...
Para que assim minha alma
Não va como vai
Embora não dé para mais
Eu tenho no meu coração
Muitas cosas para dar
E embora você não esteja
Nem sequer enterada
Da minha paixão por você
Se você soubesse, mulher
Eu seria agora
O homem mais feliz
Da criação toda.

0830 Entre tus manos

¿Por cuánto tiempo crees
Que puedo yo sobrevivir
Sin ti?
Yo dejé mi alma
Entre tus manos
Como si fuese igual
Que una olla de barro
En las manos de un alfarero
Porque yo creí que tú
Eras mi diosa
Y por eso yo dejé mi alma
Entre tus manos
Y fue así
Como empezó mi romance
Con tus ojos y labios
Y con tus pechos gemelos
Como dos montañas
Que elevadas hacia el cielo
Me hacen sentir perdido
¿Por cuánto tiempo crees
Que puedo sobrevivir sin ti?
Porque si no te tengo
Estaré vacío y triste
Y dejaré mi mente
Morir
Porque mi vida estuvo siempre
Entre tus manos
Como si fuese igual
Que una olla de barro
En las manos de un alfarero.

0829 No meio de suas mãos

Quanto tempo você acha
Que eu posso sobreviver
Sem você?
Eu deixei minha alma
No meio das mãos de você
Como se fosse o mesmo
Que uma olha de barro
Nas mãos do alfareiro
Porque eu achei que você
Era minha deusa
E por isso deixei minha alma
No meio das mãos de você
E foi assim
Como começou meu romance
Com seus olhos e labios
E com seus gêmeos peitos
Como dois montanhas
Que elevadas ao céu
Fazem-me sentir perdido.
Quanto tempo você acha
Que eu posso sobreviver sem você?
Porque se não tenho você
Eu estarei vazio e triste
E deixarei minha mente
Morrer
Porque minha vida estava sempre
No meio das suas mãos
Como se fosse o mesmo
Que uma olha de barro
Nas mãos dum alfareiro.

0828 Among your hands

How many times do you believe
That can I survive
Without you?
I let my soul
Among your hands
How if I were the same
As an earthenware
In the hands of a potter
Because I believed that you
Was my goodness
And for this I let my soul
Among your hands
And was so
How began my romance
With your eyes and lips
And with your twin chest
Like twin mountains
That elevated into heavens
Make me feel loss
How many times do you believe
That I can survive without you?
Because if I don’t have you
I will be so empty and sad
And I’m going to let my mind
Into death
Because my life was ever
Among your hands
How if I ware the same
That an earthenware
In the hands of a potter.

0827 Made in heaven

When you fell out of the heavens,
I was so lonely
That the crash of your fall
Was more than surprising,
And when I saw your eyes,
I remained in a way
So strange,
That it was only possible
To wake up
With the smooth touch of your hand.
Was when I started
To make myself,
Addicted to caresses
That came from hands
Of an fallen archangel: You.
So I made the decision
To bond my life
To the blessing of your hands,
Because when I felt
Your caresses,
I stayed between life and death,
Like if I was
In wonderland,
Because I suspected
Deep within my heart,
That you were created
In the highest heavens,
Until the moment that I felt
One touch from your hands,
I was able to see
A sticker on your body
That literally said:
Made in Heaven.

0826 Your image of beautiful girl

When I want remember you
I go to the ark where I have you
Photographed thousand of times
And I observe you smiling
Crying, singing and living
And is with those moments
Wherewith sustain
My soul and my mind
With the only intention
To say you among my dreams
How I love you
Because my feeling
Is only founded
On the color of your smile
And in the exquisite fragrance
Of you look of beautiful girl
For that, when I want inspiration
In wherever area of my life
I go to the ark where I have you
Sculpted thousand of times
And I touch your smile
Your sing, your cry and your life
Because is with this passages
Of your face of beautiful girl
That I have miraculously
To get out
My distorted life
That was standing in expectation
For your heart
How if I were a spike
Of fossilized crystal
That is swinging on the high
Almost to the point of crashing
If I don’t go from time to time
To the ark where I have your image
Of beautiful girl
Sewed among the flesh of my heart.

0825 Let me alone

Oh! My God!
She let me alone
And now I’m a slave
Of the nothing the she let
When she was free
Like a bird
Because I got to think
In the poetic phrase:
If you love something let it free
If come to you, it’s your
Otherwise, never was your
And despite I’m yet
Waiting her arrive
I preach to my celestial father
That maintain far of me
This bitter cup
Because I’m so lonely
On our house
That I think I will let thinking
That she was with me
Once upon a time
And now just is
The nothing that she let
About my body
Because she was
Beside me
Without even love my soul.

0824 Uma nova palavra

Hoja não almoçarei
Mais não porque a fome
Não atormente meus sensos
Senão por ter nascido
Num lugar e numa época
A qual eu não elegi
Mais não sinto angustia
O que sinto é um vazio
No meu estómago e cabeça
Que me faz flotar
Quasi ingrávido pelo ar
Como se estivesse no limbo
Eu não sou culpável
De ter o ventre hinchado
Nem sou culpável também
De que meus ossos asomem-se
Como un cartaz fatidico
Da desgraça que abruma-me
E que me deixa sem força
Para tentar escapar
Desta lenta agonia
Às vezes fecho meus olhos
E trago em seco
Tentando transmutar-me
Para ver se posso viver
Embora seja um tempo mais
Porque a pesar de ter
Somente oito anos
Parece como se tivesse quatro
Recentemente aprendi
Uma nova palavra: desnutrido
Que segundo falaram-me
Na África e no meio oriente
Há pessoas como eu
Que padecem ao mesmo tempo
A provissão fresca que nos deixa
O monstro da desnutrição.

0823 Tu risa de flor inocente

Tú vendiste entre mi alma
Tu risa de flor inocente
Como si fuese mi cuerpo
Una nave de mercader
Y a lo largo de mi mente
Esparciste tus besos
Y cuando eso aconteció
Las raíces de tu deseo
Comenzaron a construir
Una gran pared de hierro
Alrededor de mi corazón
Para obtener mi espíritu
Y así hacer conmigo
Cualquier cosa…
Entonces comenzó mi vida
A perderse entre tu risa
Porque fue vendida
Dentro de mi alma
Tu sonrisa y tu risa
De flor inocente
Y no tuve más opción
Que perder mi cuerpo y alma
Dentro de tu risa de flor inocente.

0822 Sua risa de flor ingênua

Você vendeu entre minha alma
Sua risa de flor ingênua
Como se fosse meu corpo
Uma barca de mercader
E ao longo da minha mente
Você esparciu seus beijos
E quando isso aconteceu
As raices do seu desejo
Começaram a construir
Uma grande parede de ferro
Ao redor do meu coração
Para obter meu espirito
E assim faze comigo
Qualquer coisa...
Então começou a minha vida
A perder-se entre sua risa
Porque foi vendida
Dentro da minha alma
Seu sorriso e sua risa
De flor ingênua
E não tive mais opção
Que perder meu corpo e alma
Dentro de sua risa de flor ingênua.

0821 Your laugh of innocent flower

You buy within my soul
Your laugh of innocent flower
How if were my body
One dealer’s ship
And along of my mind
You broadcasted your kisses
And whereupon
The roots of your desire
Began to build
A great wall of iron
About my heart
To obtain my spirit
And so, do with me
Anything…
Then began my life
To loss between your laugh
Because was sold
Within my soul
Your smile and your laugh
Of innocent flower
And don’t had more options
That loose my body and soul
Within your laugh of innocent flower.

0820 Demasiado por nada

Yo di todo mi puro amor
A una musa mitológica
Sin saber que las musas
No pueden amar
Porque ellas solo están
Para dar inspiración
A los hombres ilusionados
Como yo…
Porque yo di mi puro amor
Pensando que ella
Podría darme
En la misma medida
Puro amor para vivir
Con sus ojos guiándome.
Mi triste corazón es ahora
El más desilusionado corazón
De toda la tierra
Porque yo di mi puro amor
A una musa mitológica
Sin saber que las musas
No pueden amar
Un hombre como yo
Porque ellas solo están
Para dar inspiración
A los hombres ilusionados
Como yo…
Y yo di demasiado por nada
Porque yo estaba con ella
Más ilusionado que un niño
Con un nuevo juguete.

0819 Demais por nada

Eu di tudo meu puro amor
A uma musa mitológica
Sem saber que as musas
Não podem amar
Porque elas só estão
Para dar inspiração
Aos homens ilusionados
Como eu...
Porque eu di meu puro amor
Achando que ela
Poderia dar-me
Na mesma medida
Puro amor para viver
Com seus olhos dirigindo-me.
Meu coitado coração é agora
O mais desilusionado coração
Da terra tuda
Porque eu di meu puro amor
A uma musa mitológica
Sem saber que as musas
Não podem amar
Um homem como eu
Porque elas só estão
Para dar inspiração
Aos homens ilusionados
Como eu...
E eu di demais por nada
Porque eu estava com ela
Mais ilusionado que um menino
Com um novo brinquedo.

0818 Enough by nothing

I gave all my pure love
To one mythological muse
Without know that muses
Can’t love
Because they are only
To give inspiration
To the excited men
Like me…
Because I gave my pure love
Thinking that she
Should give me
In equal measure
Pure love to live
With her eyes leading me.
My poor heart is now
The most unexcited heart
All over the world
Because I gave my pure love
To a mythological muse
Without know that muses
Can’t love
A man like me
Because they are only
To give inspiration
To excited men
Like me…
And I gave enough by nothing
Because I was with she
Most excited than a child
With a new toy soldier.

0817 Yo no se por qué

Yo no se por qué
Las tintineantes estrellas
Me recuerdan tus ojos
Yo no se por qué
Mientras estoy durmiendo
Veo tu imagen
Caminando sobre mi ilusión
Y no se por qué
El suave viento del sur
Me recuerda tus manos
Yo no se por qué
El sabor de la miel
Me recuerda tus labios
Cuando yo estoy solo
En mi fría habitación
Yo no se por qué
En la misma medida
En que recuerdo tu cuerpo
Mi alma va lentamente
Perdiendo mi libertad
Hasta que mis pobres sentidos
Quedan tan heridos y tristes
Como una pelota
Con un gran agujero
Por favor, no juegues con mi alma
Como si fuese igual
A una pelota de playa
Déjame volar
Para ver cómo es
La vida verdadera
En otros territorios
Aunque quizás esto sucedió
Porque yo te amo
Desde que vi tus ojos
Tintineando como estrellas
Y sentí tus manos
Conduciendo tu amor
Sobre mi ansioso cuerpo
Como el viento del sur.

0816 Estrella por mujer

Ahora quisiera gritar
A quien pueda interesar
Que yo quiero tomar
Una estrella por mujer
O una mujer por estrella
Porque mi corazón está
Con una gran necesidad
De amor puro
Y por eso yo necesito
Una mujer que sea
Tan dulce como la miel
Y que me deje probar
De sus labios
Hasta que mi ansioso espíritu
Quede lleno de sus besos
De lo contrario quiero decir
A quien pueda interesar
Que quisiera desaparecer
De este corazón solitario
Porque si no puedo tomar
Esa estrella por mujer
O esa mujer por estrella
Mi vida no tendrá
Sentido de vida
Porque yo sé en mi alma
En las más hondas profundidades
De mi corazón que te ama
Que sin tu cuerpo
Tan bello como las estrellas
Yo estaré tan sediento
Como un pino en el desierto del Sahara.

0815 Vagar despacio sobre mi pecho malherido

Quisiera dormir mucho
Para soñar contigo
Y en mis sueños sentir
Tus manos de arcángel bonito
Caminando por cada lugar
De mi pecho de león herido
Que está en este momento
Tan vacío de tu amor
Como una nube condensada
Porque tú me dejaste solo
En esta situación
Con mi pecho herido
Y con la nostalgia de tener
Tus manos recorriendo
Mi cuerpo por extenso
Porque si no dejaré
Mi alma vagar despacio
Como si fuese mi ser
El espíritu de los abismos
Que despacio va caminando
Buscando alguien con quien estar.
Quisiera dormir mucho
Y en mis sueños soñar
Solamente contigo…
Para sentir tus manos
Vagar despacio
Sobre mi pecho malherido.

0814 Sin tu sonrisa

Yo no quisiera vivir
Sin tu sonrisa
De mujer sensual
Porque mi triste alma
Está colgando para siempre
De tu buen sentimiento.
Bastante tiempo he esperado
Para beber tu sonrisa
Y de esta forma ser
Hasta que tú decidas
Darme tus labios
En ofrenda agradable
Y eternamente adorar
Mi grande amor por ti.
Porque de lo contrario
Yo no quisiera vivir
Sin tu sonrisa
De mujer sensual.

0813 Sem o sorriso de você

Eu não gostarei de viver
Sem o sorriso de você
De mulher sensual
Porque minha alma triste
Está suspensa por sempre
Do bom sentimento de você.
Muito tempo tenho esperado
Para beber o sorriso de você
E assim ser
Até que você resolva
Dar-me os labios de você
Em oferecimento agradável
E eternamente adorar
Meu grande amor por você.
Porque se não
Eu não gostarei de viver
Sem o sorriso de você
De mulher sensual.

0812 Semejante a un metal que resuena

Si yo hablase lenguas humanas
Y lenguas angelicales
Y no tengo tu amor
Vengo a se igual
Que un metal que resuena
O un címbalo que retiñe
De nada me valdría decir:
Eu gosto muito de você,
O I like very much of you
Si no tengo tu amor
Para compartirlo para siempre,
Yo seré tan estúpido
Y a la vez tan insensato
Como la muerte o la locura
En tiempos de juventud
Si te dijese en esperanto
Que te amo con locura
Y aunque fuese en el lenguaje
De los dioses del Olimpo
Y no obtengo tu amor
Para meterlo en mi corazón
Que palpita solamente
Por tu sonrisa de niña
Entonces debo optar
Por la muerte tercera
Porque ya no tendrá vida
Ni mi cuerpo que te ansía
Ni mi alma que te quiere
Porque aunque yo hablase
Lenguas humanas y angelicales
Y no tengo tu amor
Vengo a ser semejante
A un metal que resuena
O un címbalo que retiñe.

0811 Tu amor

Mi dolor es grande
Porque no tengo
A mi lado tu amor.
Si no voy a estar
En la vida que queda
En mi interior
Al lado tuyo
Entonces creo que esto
No tiene sentido
Que no tiene mi vida
Ninguna razón de ser
Por eso voy a abandonar
Este cuerpo que aprisiona
Mi espíritu
Para entonces tener un vuelo
Y así liberar mi alma
De donde está
Postrada y herida
Por la gran desilusión
Que deja en mí
La soledad
Llegando al absurdo
De decir que mi dolor
Es muy grande
Porque no tengo
Al lado mío
El amor tuyo.

0810 Me dejó solo

¡Oh! ¡Mi Dios!
Ella me dejó solo
Y ahora soy esclavo
De la nada que dejó
Cuando ella fue libre
Como los pájaros
Porque llegué a pensar
En la frase popular:
Si amas algo déjalo libre
Si vuelve a ti, es tuyo
Si no, nunca lo fue
Aunque aun yo estoy
En la espera de su llegada
Rogando a mi padre celestial
Que aparte de mí
Esta amarga copa
Porque ahora estoy tan solo
En nuestra casa
Que creo dejaré de pensar
Que ella estuvo conmigo
En un tiempo perdido
Y ahora solo está
La nada que dejó
Alrededor de mi cuerpo
Porque ella estaba
A mi lado
Sin siquiera amar mi ser.

0809 Calafatéame

Calafatéame por dentro
Y también por fuera
Con la brea de tus besos
De mujer mulata caribeña,
Como si fuese mi ser
El antiguo Arca de Noé,
Para que pueda navegar mi ser
Sobre la vasta superficie
De tu negro cuerpo,
Cuando caiga el gran diluvio
De tu amor enardecido
Sobre mi cuerpo,
Porque yo sé que tus besos
De brea caribeña
Pueden hacer de mi cuerpo
La cosa más extasiada
De todo el cosmos,
Porque tus sensuales caderas
Y tus pechos virginales
Pueden hacer enloquecer
A las más augustas potestades,
Si le sonríes como lo haces
Conmigo a solas.
Calafatéame por dentro y por fuera
Con la brea de tus besos
De mujer mulata caribeña
Como si fuese mi ser
El antiguo Arca de Noé,
Para que pueda navegar mi ser
Sobre la vasta superficie
De tu negro cuerpo,
Cuando caiga el gran diluvio
De tu amor enardecido
Sobre mi cuerpo.

0808 Whitout your smile

I don’t want to live
Without your smile
Of sensual woman,
Because my sad soul
Is hanging for ever
Of your good feeling.
Enough time have I wait
To drink your smile
And so will be
Until your choose
Give me your lips
In nice gift
And eternally to worship
My big love for you.
Because otherwise
I don’t want to live
Without your smile
Of sensual woman.

0807 Informação suspeita

Se você fosse verdadeiramente
No meio do meu espirito
Como uma flor no pantanal
Então você seria de verdade
A melhor mulher do mundo.
Se você tivesse verdadeiramente
Dentro do seu espirito
As coisas todas
Que você disse ter
Então eu não estaria
Neste momento sentindo
A dúvida de que você
Não é a melhor mulher do mundo
E sabendo no meu coração
Que toda a informação
Que tenho de você
Foi a que saiu
De sua boca
E eu como um menininho
Achei que era verdade
As coisas que contava
De sua própria pessoa
Até que um dia
Conheci outra mulher
Que não deixou-me sozinho
E ela me ensinou
Como era a vida verdadeira
Então eu pude ver
Que você não era
A melhor mulher do mundo
E que as suas informações
Tudas estavan etiquetadas
Como informação suspeita.

0806 Como el sonido de la guitarra

Como el sonido de la guitarra
En las mañanas de invierno
Eres para mí
Porque es tan especial
El sonido de tu voz
Que mi espíritu mismo
Se embriaga
Con tan solo oírte,
Si estuvieses por siempre
Junto a mi ser
Yo estaría tan feliz
Que creo sería capaz
De decirte al oído
Las palabras más hermosas
Que se me puedan ocurrir
Porque como la llovizna menuda
En horas de la madrugada
Eres para mí
Porque es tan especial
La caricia de tu mano
Que con ella puedo flotar
Como si estuviese mi cuerpo
Poseído por la ingravidez
Que me produce el tenerte
Tan cerca de mí
Como si fueses igual
Que una prótesis de amor
Pegada a mi cuerpo.
Entonces yo sería tan feliz
Como la mañana invernal
Cuando suena la música
De una guitarra enamorada.

0805 Il tuo corpo di sabbia

Il tuo corpo di sabbia
Se me fu delle mani
Come se fosse uguale
Che una bolla saponosa
Che se ne va all’aria
Con la stessa autorità
Di una dea regina
Ed io rimasi triste
E con la paura di perdere
La mia propia vita
A causa della sorpresa
Che mi causi il tuo corpo
Quando se fu
Pian piano
Come se fosse lo stesso
Che un castello di sabbia
Fabbricato nella spiaggia
E colpito con violenzza
Per le onde del mare.

0804 Your body of sand

Your body of sand
It went off my hands
How if were the same
As a soaped bubble
That goes to the air
With the same authority
Of a goddess empress
And I stood sad
And with the afraid of loose
My own life
Because of surprise
That made me your body
When it went
Slowly
How if were the same
That a castle of sand
Made on the beach
And strongly struck
For the weaves of the sea.

0803 O seu corpo de areia

O seu corpo de areia
Foi-se das minhas mãos
Como se fosse igual
A uma borbulha sabonosa
Que vai-se ao ar
Com a mesma autoridade
Duma deusa imperatriz
E fiquei triste
E com o tremor de perder
Minha própria vida
A causa da surpresa
Que me causou seu corpo
Quando se foi
Devagarmente
Como se fosse o mesmo
Que um castelo de areia
Feito na praia
E espancado fortemente
Pelas ondas do mar.

0802 Tu cuerpo de arena

Tu cuerpo de arena
Se me fue de las manos
Como si fuese igual
A una burbuja jabonosa
Que se va al aire
Con la misma autoridad
De una diosa emperatriz
Y me quedé triste
Y con el temor de perder
Mi propia vida
A causa de la sorpresa
Que me causó tu cuerpo
Cuando se fue
Despaciosamente
Como si fuese lo mismo
Que un castillo de arena
Fabricado en la playa
Y golpeado fuertemente
Por las olas del mar.

0801 Castidad

Si corrieras con prisa
Por mi cuerpo entumecido
Se llenarían tus sentidos
De la más gustosa risa.

Porque aún conservo intacto
En mi piel de lobo herido
Rincones incorrompidos
A la espera de tu tacto.

Y si decides correr en mí
Me voy a guardar sin temor
Para que delires sin rubor
De lo mejor de mí para ti.

Porque se que tienes también
Guardado en tu interior
Las cosa que con pudor
Has conservado para mi bien.

0800 Ululando solo y sin sentido

Ululando solo y sin sentido
Como una luciérnaga en la noche
Sin un lugar donde posarse,
Como el pensamiento de un loco
Que no tiene ningún lugar
Donde fijarse con sentido,
Como un niño desamparado
Que no tiene donde recostar
Su cabeza de infante,
Como un hambriento refugiado
Que no puede llevar nada
En sus rotas valijas,
Como un oso en los Alpes
Que aúlla solo y entristecido
A la lejanía de la luna,
Así está mi espíritu hoy
Sin ti…
Solo
Como el archifamosísimo
Y misterioso eslabón perdido
Entre el hombre y el mono,
Como una fiel embajada
De lejanas tierras enemigas
En los tiempos de la guerra,
Como un náufrago solitario
A la deriva sin comida
En los mares del sur,
Como una estrella fugaz
Que se desprende desobediente
De las magnificas alturas
Como un rebelde lucero
De la mañana
El día del juicio final
Así está mi espíritu hoy
Sin ti…
Perdido
Ululando solo y sin sentido.

0799 En la escuela del sufrimiento

En el momento justo
De tu partir de mi interior,
Tan estático se quedó
Mi espíritu,
Que me asemejé en gran manera
A un mural del país azteca,
Y lo que había dentro
De mi corriente sanguínea,
En la médula de mis huesos,
Incrustado,
Entre la carne y músculo
De mi corazón,
Enraizado y enmarañado
En lo hondo de mi alma,
Allá en el centro de los núcleos
De mis más ínfimos átomos,
Quedo vacío, varado, viciado
Devastado, humillado
Y tan solitario y quieto
Como si fuese mi ser
El monte de Sión
Que jamás se moverá,
Porque quedé en el acto
De tu partida de mi interior
Inscrito,
En la escuela del sufrimiento.
Porque era de tu aliento
Lo que suspiraban mis pulmones...
Y era tu amor
Lo que latía entre mi pecho,
Por eso al momento mismo
De tu partida de mi vida,
Mi ser quedó paralizado
Con la angustia de verte ir
Dejándome una suscripción,
Por tiempos y tiempos
En la escuela del sufrimiento.

0798 Semblanza triste

Sin tus ojos guiándome
Solo soy la semblanza triste
De un ser que se desploma
Como si fuese una lluvia
Torrencial y escandalosa,
Solo soy la lúgubre mueca
De una máscara aburrida
En algún añejo teatro
Solitario y olvidado
Solo soy la absurda sonrisa
Que cuelga de una estatua
Corrompida por el tiempo
Y tan ridícula
La expresión de mi rostro
Como la nitidez
De una losa de mármol
Que cubre una tumba
Y todo esto me pasa
Porque no tengo a mis pies
La lámpara maravillosa
De tus ojos femeninos
Para guiar mis pasos
Por dondequiera que vaya
Y mientras pasa mi vida
Sin la luz de tus ojos
Yo voy a estar igual
Que la faz triste
De la más lúgubre muerte
Con la impaciencia de sentir
Que lo que define mi ser
Se pierde en la niebla
Que se levanta en las tinieblas
Por donde voy caminando
Sin la lámpara maravillosa
De tus ojos femeninos.

0797 En la cuerda floja

Cuando mi vida estaba cuerda
Me trepe intrépidamente
A las cuerdas de la vida
Con el único objetivo
De hacer los malabares
Con los que ganaría tu risa
De femenina perfecta
Para así alimentar
Mi empobrecida vida
Que estaba desfalleciendo
Por la gran carencia
De tu femenina sonrisa
Pero no me di cuenta
Que tu belleza tan grande
No tenía risa
Ni tampoco sonrisa
Porque no había rostro
En tu cuerpo de femenina
Y yo que me trepe
De una forma intrépida
A las cuerdas de la vida
Cuando mi pobre sentimiento
Colgaba arruinado
De la cuerda floja de la vida
En donde opte por realizar
Los mas extraños malabares
Y mas difíciles para mi ser
Con la única esperanza
De que tu me remuneraras
Con tu risa de femenina
Pero no me di cuenta
De que no tenías risa
Ni tampoco sonrisa
Para remunerar los malabares
Que hice con mis sentidos
Cuando mi vida era cuerda
Trepado en la cuerda floja
De la vida.

0796 Como un hombre camaleón que repta

Vacía tus palabras en mi entendimiento
Como si fuese mi mente
Una vasija de barro indígena
Y cerciórate de que sean
Los días calurosos del verano
Para que mi piel de hombre camaleón
No se quiebre con tu voz
Como si fuese un jarrón
Del más preciado jade
Procura que llegue a mi esófago
La cicuta dulce
De tu conocimiento
Para que entre a mi estómago
Como si fuesen áspides
Que muerden en el desierto
Y si no es una noche calurosa
Como fue la que te conocí
Asegúrate de que sean
Mis palabras las que lleguen a ti
No porque me crea vanamente
Un filósofo frustrado
O un bufón parlante y bonachón
Sino porque ya tus palabras
Han llegado a lo hondo
De mi envanecido interior
Pero sobre todas las cosas
Ámame con locura
Para que no se pierda la cordura
Que vaga por mi mente
Como un hombre camaleón
Que repta por las cavernas
De mi ser.

0795 Como un niño de la calle

Cuando dejaste mi barca
Al pairo en alta mar
Me volví tan desgraciado
Como un niño de la calle
Y mi espíritu tomó
La extraña manía
De vagar como si fuese
El pensamiento de un loco
Y fue tan horrible
El tiempo que pasé
Sin tu dirección
Que mi alma tomó
La extraña manía
De temblar como si fuese
Un niño de la calle
Que no tiene hogar
En las noches heladas
Del invierno
Y al paso del tiempo
Quedé tan maltratado
Como si fuese mi cuerpo
Una goma de mascar masticada
Y mi entero universo tomó
La extraña manía
De rodar por el mundo
Como si fuese mi ser
Un niño de la calle
Que no tiene nadie
Que pueda ayudarlo
Por eso yo te ruego
Que donde quiera que estés
Vengas a mi lado
Porque solo así dejaré
De estar tan solitario
Triste, maltramado y herido
Como un niño de la calle.

0794 Go slow over my seriously wound chest

I want to sleep too deep
To dream with you
And in my dreams feel
Your hands of beautiful archangel
Driving for every little space
Of my chest of wounded lion
That is in this moment
As empty of your love
As a condensed cloud
Because you let me so lonely
In this situation
With my wounded chest
With the sadness of having
Your hands driving
My complete body
Because if not, I’m going to let
My soul goes slow
How if my soul were
The abysmal spirit
That slow go walking
Looking for somebody to be with
I want to sleep too deep
And in my sleep to dream
Only with you…
To feel you hands
Going slowly
Over my seriously wounded chest.

0793 Vagar devagar sobre meu peito malherido

Eu gostaria de dormir muito
Para sonhar com você
E nos meus sonhos sentir
Suas mãos de arcanjo bonito
Caminhando por cada canto
De meu peito de leão ferido
Que está neste momento
Tão vazio de seu amor
Como uma nuvem condensada
Porque você me deixou sozinho
Nesta situação
Com meu peito ferido
Como a saudade de ter
Suas mãos percorrendo
Meu corpo inteirinho
Porque se não, vou deixar
Minha alma vagar devagar
Como se fosse meu ser
O espirito dos abismos
Que devagar vai caminhando
Buscando alguem com quem estar
Eu gostaria de dormir muito
E nos meus sonhos sonhar
Somente com você...
Para sentir suas mãos
Vagar devagar
Sobre meu peito malferido.

0792 Mi primer impulso

Al ver tus labios tan sensuales
Ante mis humanos ojos,
Mi primer impulso fue
El de salir de mi cuerpo
Como si fuese mi espíritu
Un espíritu de los abismos.
Pero no pude...
Y las ganas que crecían
Dentro de mi cuerpo de hombre
Fueron tantas que opté
Por estrellarme en tu cuerpo,
Como si fuese mi ser
Una estrella fugaz
Que se desprende de las alturas
Y cae en el mar,
Para sucumbir ante las olas
Del embravecido elemento.
Porque al observar tus mejillas
Tan hermosas...
Mi espíritu empezó a delirar
De una forma tan intensa
Que se quebró mi cuerpo
En la vasta altiplanicie
De tu pecho...
Y cuando escuché tu voz
Tan melodiosa e infantil
Empecé a perder mis sentidos
Por pensar tanto en ti
Porque tus labios sensuales
Dejaron loco mi loco espíritu
Y tu pecho y tus mejillas
Hicieron que mi espíritu mismo
Volase...
Como si fuese una estrella fugaz
Que se desprende del firmamento.

1992/08/31

0791 Destrozaste mi azarosa rutina

Destrozaste mi azarosa rutina
Con tu voz de sirena tierna.
Y encantaste con tus susurros
Mis más vagos pensamientos.
Hasta que sin querer transformaste
Mis pensares y mis sentires
En ilusiones de tener
Tu cuerpo mágico y escultural;
A veces pensé optar
Por retirar mi vida de tus pasos
Para no estar tanto tiempo
Esperando a que una caricia
Se desprendiera de tus manos,
Para con malabares supra-humanos
Alcanzarla para mi.
Pero al ver que con tu olfato
Rastreaste los rincones
Más lejanos de mi ser,
Hasta arrancar de mi piel
La maldita soledad
Que estaba carcomiendo
Mis huesos, mis nervios,
Y mi entorpecida médula.
No me quedó más remedio
Que adherirme al sentimiento
Que colgaba de tu ser.
Y como si fuese mi cuerpo
Un péndulo que oscila,
Quedé de tu entero cuerpo
Pendiente...
Porque llegaste a mi camino
Y cambiaste para siempre
Mi desafortunado destino.
Porque destrozaste mi azarosa rutina
Con tu tierna voz de sirena.
Y encantaste con tus susurros
Mi alma que estaba angustiada.
Porque mi más cercana compañía
Era la desastrosa soledad.
Hasta que llegaste a mi vida
Con tu risa de mujer coqueta
Y destrozaste mi azarosa rutina
Con tu voz de sirena tierna.

0790 Indefenso ante la excelsa belleza de tu persona

Son tan estúpidas las palabras
Cuando se trata de describir
La excelsa belleza
De tu espíritu de mujer
Que al momento de decirte
Que eres tan hermosa
Como la luz matinal
Mi espíritu queda turbado
Y por eso he optado
Por mutilar mi envanecida
Y torpe lengua
Para de esta manera
Guardar una alta reverencia
Ante la vasta magnitud
De tu sonrisa de niña
Y si puedo sobrevivir
Algunos días ante tu cuerpo
Sin morir de éxtasis
Asegúrate de despertar
Mi alma adormecida
Con tus besos de mujer
Porque yo se que las palabras
Se vuelven tontas y soeces
Cuando se trata de describir
Tu nobleza de espíritu
Y lo magnamente bello
De un ser atractivo, exquisito
Y tan seductor de mí
Como si fuese un imán
Ante partículas de fierro.

0789 Me resignaré

Por cada puerta que abro
En las habitaciones de mi espíritu,
Lo que sale es el sonido
De tu cálida risa,
Y esto me acontece
Porque tú te derramaste
En lo hondo de mi ser,
Como si se hubiese abierto
La compuerta que contenía
Tu espíritu de hembra,
Coqueta, seductora y sensual.
Las ventanas de mi cuerpo
Están en este momento
A punto de estallar,
Porque lo que tengo dentro
Es el extracto sublime
De mi amor por ti,
Si vieras mis sótanos
Como están anegados
Con tu sonrisa infantil,
Sé que te entregarías,
Como si fuese tu cuerpo
Un obsequio para mi,
Y si te detienes a ver
Los pilares de mi vida,
Verás como se resquebrajan
A causa del sentimiento
Que me llena las venas,
De una forma tan exagerada,
Que creo que por amarte
Moriré de puro amor,
Pero me resignaré,
Porque en cada compuerta
Que abro en mi espíritu,
Lo que sale es el extracto
Del sublime y puro amor
Que existe entre los dos.

0788 Un toro al final de la rambla

Ante la irrefutable esbeltez
De tu rostro de doncella,
Tuve que tragar mis palabras,
Para no gritar de voz en cuello
Que habías penetrado en mi,
De una forma tan exagerada
Como lo suele hacer
La vida con la muerte,
Y tuve que rendirme
Como si fuese un toro
Al final de la rambla,
En un día de San Fermín,
O como si fuese mi ser
Un sabueso despistado
Y cansado por la fuerza
Tan impactante de tu mirar.
Porque eras como el sol
Que sale por un extremo,
E iluminaste los escombros
Más recónditos de mi ser.
Y así fue como empezó
A transmutarse mi vida
Hasta que un buen día,
Decidí abiertamente
Saltar hasta tus brazos,
Y te entregué mi cuerpo,
Y me convertí
A la doctrina de tus caricias,
Y empecé a regir mi eternidad
Por los cánones de tus besos.
Porque yo estaba rendido
Y vencido como si fuese
Un toro al final de la rambla.

0787 En el borde del limbo

Mi invierno es un infierno
Porque no tengo lo tierno
Y calidamente bueno
De tu cuerpo femenino.
Si estoy aún con vida
S porque el deseo descargó
Toda su ira en mi espalda
Y me ha obligado
A esperar tu retorno aquí
Al borde del limbo.
Mira mis ojos como están
Perdidos y distraídos
Como los de un maniquí,
Es porque me paso pensando
En tu cálida risa
Y en tus nobles caricias
En mi espalda cansada
Y por eso no dejaré
De esperar tu retorno
Porque mis estaciones cambiaron
Hasta tornarse caóticas
Y mi invierno es ahora
Un infierno devastador
Porque no tengo lo tierno
De tu cuerpo femenino
Y he tenido que resignarme
A ver mi vida pasar
Por las veredas amargas
De la insufla muerte
Porque hasta que vuelvas
Yo voy a estar esperándote
Aquí:
En el borde del limbo.

0786 Perigosamente mulher

Em alguma parte de seu corpo
Seguramente tem que dizer
Perigosamente mulher
Porque você tem dentro
Algumas coisas que podem fazer
Que minha ilusoria mente
Mude a louca
Então só com seus beijos
É que eu posso sobreviver
Por essa razão
E somente por isso
É que eu gosto para mim
Seu corpo de anjo
Embora a sustância do seus labios
Deixe tão morto meu corpo
Como meu espirito
Quando eu vejo você caminhar
E não posso agüentar
Minha desesperada respirção
Porque meu coração de cabeça
Estão permanentemente
Cheios de você
Por isso foi que resolvi
Dessistir da minha alma
E ter você
Porque sem seu corpo
Meu espirito pode morrer
E com seus beijos
Minha mente pode enlouquecer
Porque em alguma parte
Do seu corpo de anjo
Seguramente tem que dizer
Perigosamente mulher.

0785 Abiertas de par en par

Lloraré debajo de la lluvia
La pérdida de mi otro corazón
Para que nadie se entere
De la angustiosa desgracia
Que abruma mis sentidos
Al no tenerte cerca.
Llevaré un paraguas oscuro,
Vacío de tus bellos ojos
Porque sin ti, la soledad,
No es soledad.
Es algo más inmenso
Que un agujero negro
Que devasta ante mí
Mi vida y mi muerte,
Mi cordura y mi locura,
Mis utopías y realizaciones.
Y por eso lloraré
A cántaros bajo la lluvia
Hasta que se sequen
Por entero las fuentes
Que en mi alma permanecen
Rotas por tu partida,
Y si vuelves de tu largo viaje
Cerciórate de amarme
Con la misma euforia
De una niña entusiasmada,
Porque de tanto llorar
Tu partida de mi vida,
Quedara árida mi alma
Y secos y resecos
Los enormes estanques
Que contienen mi pasión.
Porque lloraré, lloraré y lloraré,
Ya que no estás conmigo.
Pero lo voy a hacer
Debajo de la lluvia
Para que nadie se entere
De la azarosa desgracia
Que abruma mis sentidos
Desde el día que te fuiste,
Y dejaste abiertas de par en par
Las fuentes de mis ojos.

0784 A pesar de que me ignores

Si al menos te decidieras
A arrancar de mi pecho el alma
Yo no estaría ahora
Detrás de tus pisadas
Como un zombi malherido
Que ulula sin sentido
Detrás de tus miradas
Si al menos me despreciaras
De una forma tan atroz
Que las estrellas mismas
Sientan compasión de mi alma
Yo no estaría ahora
Como un apagado cirio
Detrás de tus llamaradas
O si por lo menos quisieras
Quererme con todas tus ansias
Yo viviría de nuevo
Y de seguro no importaría
Permanecer tras tus pisadas
Porque sé que me querrías
Como nunca lo ha hecho
Tu alma a mi alma
Pero este mal sabor que produce
El ignorar de tu alma a mi alma
Me tiene postrado el espíritu
Y vacía de sentido la calma
El corazón ya lo tengo vencido
Y aun sigo sin sentido
Detrás de tus pisadas
A pesar de que me ignoras
Como tu amor ignora mi alma
Si al menos te decidieras
A arrancar de mi pecho el alma
Yo no estaría ahora
Detrás de tus pisadas
O si pudieras con ímpetu
Amar mi alma acabada
Yo sobreviviría para ser
Cualquier cosa que me pidas
Hasta permanecer para siempre
Como un zombi malherido
Detrás de tus pisadas
… A pesar de que me ignores.

0783 Mis limitaciones

A veces he querido decir
Nadie es mejor que yo
De entre todas las personas
Que he visto
El día de hoy pasar
A pesar del pesar
De mis limitaciones
Y he tenido fríamente
Que morder mi lengua
Y así asfixiar
La autoestima intolerable
Que me sale por los poros
Haciéndome amarme
A mi mismo
Porque no n me amase
A mi mismo
De ninguna manera amaría
Tú persona
Con el ansia de un moribundo
Que no tiene descendencia
Por eso me voy a amar
Para poder amarte
Como si tú fueses
El espíritu que palpita
Dentro de mi persona.

0782 Estrela por mulher

Agora eu preciso gritar
A que possa lhe interesar
Que eu quero pegar
Uma estrela por mulher
Ou uma mulher por estrela
Porque meu coração está
Como uma grande necessidade
De amor sem poluição
E por isso eu preciso
Uma mulher que seja
Tão doce ocmo a mele
E que me deixe provar
De seus labios
Até que meu aceso corpo
Fique cheio dos beijos de você
Pelo contrario gostaria dizer
A quem possa lhe interesar
Que gostaria desaparecer
Deste sozinho coração
Proque se não posso pegar
Essa estrela por mulher
Ou essa mulher por estrela
Minha vida não tera
Senso para viver
Pero sei na minha alma
Na mais funda profundeça
Do meu coração que adora você
Que sem seu corpo
Tão belo como as estrelas
Eu vou estar com mais sede
Do que um pino no deserto de Saára.

0781 Eu não sei porque

Eu não sei porque
O tintinear das estrelas
Lembra-me os olhos de você
Eu não sei porque
Quando estou dormido
Olho a imagem de você
Caminhando sobre minha ilusão
E não sei porque
A leve brisa do sul
Lembra-me as mãos de você
Eu não sei porque
O sabor da mele
Lembra-me os labios de você
Quando eu estou sozinho
No meu frio quarto
Eu não sei porque
Na mesma medida
Que eu lembro os olhos de você
Minha alma vai lentamente
Perdendo minha libertade
Até que meus magros sentidos
Ficam tão feridos e tristes
Como uma pelota
Com um grande buraco
Por favor, não brinque com minha alma
Como se eu fosse igual
Que uma pelota de praia
Deixe-me voar
Para olhar como é
A verdadeira vida
Em outros lugares
Embora talvez isto passa
Porque eu adoro você
Desde que ví os olhos de você
Tintineando como as estrelas
E sentí as mãos de você
Dirigindo o seu amor
Sobre meu apaixonado corpo
Como a brisa do sul.

0780 Peligrosamente mujer

En alguna parte de tu cuerpo
Seguramente debe decir
Peligrosamente mujer
Porque tú tienes dentro
Algunas cosas que pueden hacer
Que mí ilusionada mente
Se vuelva loca
Entonces solo con tus besos
Es que yo puedo sobrevivir
Por esta razón
Y solo por esto
Es que yo quiero para mí
Tu cuerpo de ángel
Aunque el extracto de tus labios
Me deje tan muerto
Como mi espíritu
Cuando yo veo tu caminar
Y no puedo sostener
Mi desesperada respiración
Porque mi corazón y cabeza
Están permanentemente
Llenos de ti
Por eso es que decidí
Resignar mi alma y tenerte
Porque sin tu cuerpo
Mi espíritu puede morir
Y con tus besos
Mi mente puede enloquecer
Porque en alguna parte
De tu cuerpo de ángel
Seguramente debe decir
Peligrosamente mujer.

0779 Sua imagem de menina bonita

Quando eu quero lembrá-la
Vou ao cofre onde tenho você
Fotografada mil vezes
E olho você sorrir
Chorar, cantarolar e viver
E é como esses momentos
Com os que alimentam-se
Minha alma e minha mente
Como a só intenção
De dizer você nos meus sonhos
Como lhe amo
Porque meu sentimento
Está somente fundamentado
Na cor do sorriso de você
E na exquisita fragância
De sua mirada de menina bonita
Por isso quando gosto inspiração
Em qualquer área da minha vida
Vou ao cofre onde tenho você
Esculpida mil vezes
E touco-lhe sorrir
Chorar, cantarolar e viver
Porque é com essas passagens
Do seu rosto de menina bonita
Que milagrosamente atingi
Tirar a flote
Minha quebrada vida
Que tem ficado suspensa
Do seu coração
Como se fosse uma espiga
De cristal fossiliçado
Que bamboleia-se nas alturas
E ao ponto de se quebrar
Se não recurro às vezes
Ao cofre das minhas lembranças
Onde tenho a imagem de você
De menina bonita
Cosida entre a carne do meu peito.

0778 ¡Ay de mí!

Solo tengo a mi lado
La soledad que deja
La partida de la mujer
Que más se quiere
Sé que voy a estar
Tan desgraciado y triste
Como la mirada muerta
De un sórdido maniquí
Y por eso exclamo:
¡Ay de mí!
Porque sin la chica
Que yo adoro
Voy a ser
Un simple mortal
De los que están por millares
En éste planeta
Pero si yo tengo conmigo
A la mujer que amo
Voy a estar
Como estaría un niñito
Con un nuevo juguete
Y tan fresco y rejuvenecido
Como un árbol de olivo
A la ribera de un río
Por el contrario si no tengo
A la mejor mujer del mundo
Que es a quien yo adoro
Voy a morir
De una tristeza tan grande
Como también es de grande
Mi sentimiento por ella.

0777 Yo soy

Yo soy
Una especie de dios
Para el amor que he creado para ti
Porque he visto la aflicción
De tu femenino pecho
Bajo el yugo de la soledad
Y por eso he decidido
Abiertamente y sin sonrojos
Liberarte con mis eslabones
Que están hechos del maná
Que tengo oculto en mis arcas
Y que sin reparos voy a darte
El día que decidas
Amarme con la fuerza
De tus más ínfimas células
Porque yo soy
Una especie de ángel caído
Que andará vagando
De universo en universo
Y durante una eternidad tras otras
Si no soy capaz de accionar
En el órgano de tu pecho
El leve sentimiento necesario
Para que me quieras
Siendo como soy.

0776 No seas un alma inocente

Mantente despierto en la vida
Y no cruces las líneas amarillas
Porque al final de éstas líneas
Hay muchas
Situaciones peligrosas
No vayas en contra
De los sueños humanos
Y cuando tú duermas
Mantén despiertos tus sentidos
No vayas más allá
De los límites de la sociedad
Porque hay algunas cosas
Que te van a hacer llorar
Y si tú vas en contra
De lo que los demás dicen
Y tienes dentro de ti
Un alma inocente
Aprende a actuar
Cuando esto sea necesario
Y mantente despierto en la vida
Porque no solo duele
Lo negro de la vida
Ni es del todo bueno
Lo blanco de la muerte
Porque el gris también existe
Y es bastante penoso
Por esto debes procurar
Mantenerte despierto en la vida
Y no seas un alma inocente.

0775 Não seja uma alma ingênua

Procure manter-se acordado na vida
Não ultrapasse as linha amarelas
Porque ao fim delas
Há muitas
Situações perigosas
Não vá em contra
Dos sonhos humanos
E mientras você durma
Mantenha acordados os seus sensos
Não vá mais lá
Dos limites da sociedade
Porque há algumas coisas
Que vão fazer-lhe chorar
Se você vai em contra
Do que as outras pessoas falam
E se tem dentro de você
Uma alma ingênua
Aprenda a atuar
Quando seja necessário
E mantenha-se acordado na vida
Porque nem só é ruim
O preto da vida
Nem é de todo bom
O branco da morte
Proque também a cinzenta é
E é muito mau
Por isso você tem que procurar
Manter-se acordado na vida
E não seja uma alma ingênua.

0774 Hecha en los cielos

Cuando caíste de los cielos,
Yo estaba tan solitario
Que el estrépito de tu caída
Me hizo sorprender de más,
Y cuando miré tus ojos,
Quedé de una forma
Tan extraña,
Que solamente fue posible
Que yo despertase
Con la leve caricia de tu mano.
Fue entonces cuando empecé
A hacer mi vida,
Adicta a las caricias
Que salían de las manos
De un arcángel errante: Tú.
Entonces tomé la decisión
De atar mi vida
A la bendición de tus manos,
Porque cuando yo sentía
Tus caricias,
Quedaba medio muerto,
Como si estuviese
En el país de las maravillas,
Porque yo sospechaba
En lo hondo de mi corazón,
Que habías sido hecha
En los elevados cielos,
Hasta que al momento de sentir
Una caricia de tus manos,
Pude ver grabada
Una etiqueta en tu cuerpo
Que literalmente decía:
Made in Heaven.

0773 Con mejores fronteras

Mi presupuesto de amor
Está ahora tan pequeño
Que sin dudas yo voy
A volverme muy irritable
Porque todavía no tengo
Nadie en quien confiar
Por eso voy a dejar
De hacer algunas cosas
Que en otro tiempo
Serían de vida o muerte
Como por ejemplo:
Dejaré de soñar.
Porque no tengo la seguridad
De que algún día
Y en algún lugar yo voy
A tener una tranquilidad
Y creo que esto me pasa
Por haber nacido en un país
Del tercer mundo sentimental
Y aunque siga soñando
Con mejores fronteras
No voy a salir
De esta agonía que tira
Mis mejores intenciones
Ojalá que algún día
En algún lugar no lejano
Yo pueda sobrevivir
A la feroz tormenta
Que cruelmente me ataca
Llevando mi vida
A perderse
En la bruma asfixiante
De mi negro destino
Y aunque es temprano
Para hacerme ilusiones
Mi presupuesto de amor
Está ahora tan pequeño
Que sin dudas yo voy
A volverme muy irritable
Porque todavía yo no tengo
Nadie junto a quien pueda soñar.

0772 Mademoiselle sans cœur

C’est ne pas mon coeur
Comme l’étoile brillante
Du matin
Parce que tu as changé
De belle mademoiselle
A mademoiselle sans cœur
Et cette, ma vie
Elle a changé plus
Que ton changement même
De belle mademoiselle
A mademoiselle sans cœur
Parce que tu as changé et lassé
Cette poitrine mal blessée
Et aussi seul
Que seulement pour ça
J’avais retourné pour t’implorer
Comme si tu sois une sainte
Pour que tu retourne a être pour moi
Une belle mademoiselle
Et non une mademoiselle
Sans humain cœur.

0771 Ragazza senza cuore

Non è il mio cuore
Come la splendida stella
Del mattino
Perche tu hai diventato
De bella ragazza
A ragazza senza cuore
E questa, la mia vita
Ha diventato più
Che il tuo stesso diventare
Di bella ragazza
A ragazza senza cuore
Perche hai diventato e lasciato
Questo petto malferito
E tan solo
Che tan solo per questo
Io son tornato a pregarti
Come se fosse una santa
A che torne ad essere in me
Una bella ragazza
E non una ragazza
Senza umano cuore.

0770 Girl without heart

Is not my heart
Like the shining star
Of the morning
Because you turned
From beautiful girl
To girl without heart
And this, my life
Have changed more
Than your same change
From beautiful girl
To girl without heart
Because you turned and let
This seriously wounded chest
And so lonely
That only for this
I came back to implore you
Like if you were a saint
To be again on me
A beautiful girl
And not a girl
Without human heat.

0769 Menina sem coração

Não está o meu coração
Como a resplandecente estrela
Da manhã
Porque você mudou
De bela menina
A menina sem coração
E ésta, minha vida
Tem mudado mais
Do que a mudança mesma de você
De bela menina
A menina sem coração
Porque você mudou e deixou
Este peito malferido
E tão sozinho
Que somente por isso
Tenho voltado a suplicar-lhe
Como se fosse uma santa
A que volte ser em mim
Uma bela menina
E não uma menina
Sem humano coração.

0768 Muchacha sin corazón

No está mi corazón
Como la estrella resplandeciente
De la mañana
Porque tú cambiaste
De hermosa muchacha
A muchacha sin corazón
Y ésta, mi vida
Ha cambiado más
Que tu cambio mismo
De hermosa muchacha
A muchacha sin corazón
Porque cambiaste y dejaste
Este pecho malherido
Y tan solo
Que tan solo por eso
He vuelto a implorarte
Como si fueses una santa
A que vuelvas a ser en mí
Una hermosa muchacha
Y no una muchacha
Sin humano corazón.

0767 Cualquier cosa que me pidas

Aunque me pidas una flor
Del monte Pidurutalagala,
A cambio de un beso
De tu boca de niña,
Yo sé que voy a ir
Como si fuese mi ser
Un atlético Hércules
Para obtener lo que quieres
Y así obtener lo que quiero
De tu cuerpo y de tu ser.
Porque por un beso tuyo
Soy capaz de acometer
Búfalos, dragones y centellas
Para luego resurgir
Como un Quijote malherido
Y obtener de tus labios
El premio prometido.
Porque si solo me insinúas
Que besará tu boca mi boca,
La euforia que producirían
Tus palabras en mi,
Pondrían en riesgo
Las más altas estrellas.
Porque soy capaz de saltar
Y atrapar un montón de ellas
Si me lo pides a cambio
De un beso de tu boca
Y aunque me pidas una flor
Del monte Pidurutalagala,
Yo sé que soy capaz
De exageradamente hacer
Cualquier cosa que me pidas,
Por un beso de tu boca.

0766 Por sostener mi espíritu humano

Cuando mi espíritu languidece
En seguida aparece tu mano
En forma de algún hermano
Y mi espíritu restableces.

Porque yo sé que tú eres
El que sostiene mi vida
El que sana mis heridas
Y me llena de placeres.

Y por eso debo agradecerte
Por toda la eternidad
Porque aprendí de tu verdad
Y me libré así de la muerte.

Gracias te doy a ti Señor
Por sostener mi espíritu humano
Al mantenerme entre tus manos
Y librarme así del dolor.

0765 Apedréame con tus besos

Apedréame con tus besos
Como si fuese mi ser
Una ramera del antiguo pueblo hebreo
Para que muera mi espíritu
Con el descomunal impacto
De tu boca sensual
Cerciórate al momento mismo
De apedrearme con tus besos
De que sean tan grandes
Como el peñón de Gibraltar
Y asegúrate de que los golpes
De tu boca sensual y femenina
Hieran con fuerza mi pecho
Y queden en mi mente
Grabados como una huella
De un fósil petrificado.
Apedréame con tus besos
Como si fuese mi ser
Una ramera del antiguo pueblo hebreo
Para que quede mi alma
Herida por tus besos
Como si fuese un mártir
De la Santa Inquisición.
Apedréame con tus besos
Y cerciórate de que al lanzar
Tus mortales golpes
A mi cuerpo
Yo me rinda ante ti
Como si fuese mi ser
El gigante Goliat
Ante el pastorcito David.

0764 Mi sentimiento entre las venas

Observa mis venas
A través de mi piel
Y verás como se estremece
La sangre en mi entero ser
Al ritmo de tu caminar
Y si te acercas a mí
Verás como la piel
Se me ruboriza al extremo
De lo vergonzoso
Porque mi piel al ve tu ser
Sufre la extraña reacción
Que descontrola en el acto
Mis pensares y mis sentires.
Observa mis venas
A través de mi piel
Y verás como palpita
La sustancia viscosa
Y exageradamente escarlata
Que baña mis sentimientos
Y si te acercas más
A mi humano corazón
Sabrás lo que yo siento
Al ritmo de tu caminar.

0763 Tres cosas

El aliciente de mi vivir
Está básicamente compuesto
De tres cosas:
Tus ojos, tus pechos y tu boca.
Si vieras como se comporta
Mi mirada de niño embobado
Cuando te miro a los ojos,
Descubrirías lo que existe
En el fondo de mi ser:
¡Amor!
Puro y sublime como el cristal
Del más nítido cuarzo,
Y lleno hasta rabiar
De las cosas más caras
Que jamás hayas visto.
Si notaras como vibra
Mi cuerpo de hombre excitado
Cuando acaricio en mis sueños
Tus pechos vírgenes
Como si fuesen dos frutas
Exquisitas y maduras
Que suspendidas cuelgan
De tu cuerpo femenino,
Y si observaras detenidamente
La extraña metamorfosis
Que sufren mis pupilas
Cuando sensualmente sonríes
Con tus labios esculturales,
Semejantes al néctar púrpura
Que corre por las venas de los dioses,
Sabrías con cuanta pasión
Te amo,
Por eso es que mi vivir
Está simplemente basamentado
Básicamente en tres cosas:
Tus ojos,
Tus pechos,
Y tu boca.

0762 Tu imagen de niña bonita

Cuando quiero recordarte
Voy al baúl donde te tengo
Fotografiada mil veces
Y te observo sonreír,
Llorar, cantar y vivir
Y es con esos momentos
Con los que se alimenta
Mi alma y mi mente
Con la única intención
De decirte entre mis sueños
Cómo te amo,
Porque mi sentimiento
Está solamente fundamentado
En el color de tu sonrisa
Y en la exquisita fragancia
De tu mirada de niña bonita.
Por eso cuando quiero inspiración
En cualquier área de mi vida,
Voy al baúl donde te tengo
Esculpida mil veces
Y te palpo sonreír,
Llorar, cantar y vivir.
Porque es con esos pasajes
De tu rostro de niña bonita
Que he logrado milagrosamente
Sacar a flote
Mi destartalada vida,
Que ha quedado pendiente
De tu corazón,
Como si fuese una espiga
De cristal fosilizado
Que se bambolea en las alturas
Y a punto de quebrarse
Si no recurro de vez en vez
Al baúl de mis recuerdos
En donde tengo tu imagen
De niña bonita,
Cosida entre la carne de mi pecho.

1992/07/31

0761 Muñeca de caucho

Cuando te vi tan bonita
Delante de mis ojos
Al mismo instante en mi mente
Empezaron a accionarse
Los deseos imperiosos
De abrazarte con ternura
Para que sintieras lo cálido
De mi pecho
Y te abracé y recosté
De mi cuerpo de hombre
Para que vibraras como un resorte
Al ritmo de los latidos
Del órgano de mi pecho
Y lo que sentí fue tan horrendo
Que mi vida quedó marcada
Para siempre
Con el frío de tu cuerpo
Porque no eras nada más
Que una muñeca de caucho
Con un rostro de porcelana
Pero nada más
Porque al recostarte de mi pecho
Lo horrendo que sentí
Cambió mi vida
De una forma tal
Que la oscuridad en que quedé
Fue de una intensidad
Tan estrecha e impertinente
Como la frialdad
De tu cuerpo bonito.

0760 El plan b

Cuando me recuperé un poco
De tu nefasta partida,
Los malabares que hice
Para poder sobrevivir,
Incluían poner en marcha
El plan B.
Y cuál no fue mi desilusión
Al buscar entre mis planos
Los escurridizos planes
Para sobrevivir
Sin tu estridente risa,
Y tus ojos color de miel.
Porque en realidad me entretuve
Tanto ante tu imagen
De santa inmaculada
Y diosa pagana y sensual
Que olvidé mi vida.
Y quedó mi entero entendimiento
Sin escrúpulo alguno,
Porque lo único que quería
Era poseerte
Como si yo fuese igual
A un espíritu errante
Y como si fuese tu cuerpo
Un cuerpo para alquilar
Y te vi escurrir de mis manos
Como si fueses un pez.
Fue en ese tiempo
Que quedó mi pobre espíritu
En los acantilados del limbo
Abandonado a la suerte
De no tener la presencia
De tus manos guiándome
Y cuando me recuperé un poco
De tu nefasta partida,
Los malabares que hice
Para poder sobrevivir,
Incluían poner en marcha
El plan B.
Sin saber que no tenía
Entre mis planos los planes
Para vivir sin tu risa.

0759 Las utopías más bonitas

Buscando entre los anales
Más antiguos de las conciencias
Yo no encontré diferencias
Ni espirituales ni carnales.

Entre la dulzura concisa
De tu rostro de mujer
Y entre la palabra placer
Y tu sonrisa precisa.

Porque aprecio en tus ojos
La paz más exquisita
Que mi alma necesita
Para aminorar mis enojos.

Te doy gracias infinitas
Por descender de tus alturas
Para hacer de mis locuras
Las utopías más bonitas.

0758 Himno a la luna

Las figuras fantasmagóricas
Que se dibujan en mi piel
Cuando miro tu piel
Blanca como la cal
Son tan extrañas,
Como el extraño rubor
Que me produce el verte
En un anoche de verano
Cuando te vistes de Gala
Y llenas de inspiración
A cualquier Dalí soñador
Que se detenga a observarte.
Porque yo sé que en tu ser
Se encuentra la imponencia
En toda su vasta extensión.
Porque todos los poetas
Han cantado a tu belleza.
Por eso he llegado a creer,
Que eres tú,
Mi alma siamesa
Que andaba buscando.
Si vieras las gotas de rocío
Bajo la luz de tus ojos
Sabrías de lo que hablo,
Porque solo tú eres capaz
De hacer encender mis pupilas
Hasta el colmo mismo
De tener que elevar mis brazos
Y entonar en tu honor
Un himno a la luz
Que emana de tu ser.

0757 Una gotita de agua de lluvia

Yo sé que es hermoso
Observar la lluvia caer
Y ver como se deslizan
Tiritando atemorizadas
Las cristalinas gotas
De agua de lluvia
En su salto al precipicio
A veces he querido ser
Una gota de agua de lluvia
Para que se desprenda mi cuerpo
Y caiga en la vastedad
De tu regazo femenino
Porque si no es contigo
Entonces no quiero serlo
Porque he visto muchas veces
La entrega total
De las vacilantes gotitas
Al saltar impetuosas
Hacia el vacío
Para dejarse rendidas
En la superficie de la tierra.
Si me dejaras volar
Con el ímpetu de mi deseo
Para estrellarme en tu piel
Como si fuese mi ser
Una gota de agua de lluvia
Yo podría adherirme a ti
Y aprehender todas tus curvas
Cuando vaya fluyendo
Como un manantial de aguas
Pero si no
Yo me perderé en la inmensidad
De un firmamento frío
Y sin color
Por eso te pido que me dejes ser
En tu vida y en tu piel
Una gotita de agua de lluvia
Para estrellarme en ti
Con todo el ímpetu de mi deseo.

0756 Como si fuese mi ser el pueblo hebreo

Porque si no hubiese tenido
En mi humano corazón
Una necesidad tan grande
De tu cuerpo y tu espíritu
Mi vida habría sobrevivido
Pero cuando te fuiste de mí
Dejaste en los dinteles
De mi humano corazón
Tus besos de mujer
Pintarrajeados como si fuese
La antigua promesa hebrea
Con la única diferencia
De que a mi sí me visitaría
El ángel de la desolación
Que dejaste merodeando
En las afueras de mi corazón
Porque si no hubiese tenido
En mi humano corazón
Una necesidad tan grande
De tu cuerpo y tu espíritu
Mi vida habría sobrevivido
Pero tu disimuladamente
Llegaste a mí como ladrona
Que se mueve en las sombras
Y plantaste en mi alma toda
Varias yerbas para que las comiese
En memoria de tus caricias
Como si fuese la promesa
Del antiguo pueblo hebreo
Con la diferencia de que eran
Yerbas muchísimo más amargas
Porque si no hubiese tenido
En mi humano corazón
Una necesidad tan grande
De tu cuerpo y tu espíritu
Mi vida habría sobrevivido
Ahora no se qué hacer
Porque mi cuerpo quedó
Tan errante y deambulante
Como si fuese mi ser
El pueblo hebreo
En su peregrinar por el desierto
Porque cuando te fuiste de mi
Empecé a la vez a perder
Mi paz y mis sentidos
Y me desinteresé de la vida
Porque si no hubiese tenido
En mi humano corazón
Una necesidad tan grande
De tu cuerpo y tu espíritu
Mi vida habría sobrevivido.

0755 Con parsimonia y avidez

Si no he de beber de tus aguas
Entonces aniquilaré mi garganta
Porque no va a ser feliz
Mi alma sin tus besos
Y si no he de beber
Del agua de tu boca
De nada me va a servir
La vida con sed
De tu amor y tus labios
Porque la vasta necesidad
De ti
Es proporcional al deseo
De beber tranquilamente
El néctar volcánico
Que emana de tus besos
Déjame estar junto a ti
Para sentir en mi alma fría
La cálida caricia de tu boca
Y entonces poder resurgir
Como si fuese un trabajador
Que se levanta
Al amanecer de su sueño
Después de un día de trabajo
Y así poder recorrer
Con parsimonia y avidez
Tus curvas y colinas
Tus montañas y valles
Hasta que exhausto me rinda
A tus pies
Para que de nuevo vuelvas
Y me des de beber
De la pócima hechizante
Que reposa dormida
Entre tus besos.

0754 I don’t know why

I don’t know why
The twinkling star
Remember me your eyes
I don’t know why
During I’m sleeping
I see your image
Walking inside my illusions
And I don’t know why
The smooth wind of the south
Remember me your hands
I don’t know why
The taste of honey
Remember me your lips
When I am alone
In my cool room
I don’t know why
In the same measure
That I remember your body
My soul goes slowly
Losing my liberty
Until my poor senses
Stay as hurted and sad
Like a ballon
With a great whole
Please, don’t play with my soul
How if I have been the same
That one beach’s ball
Let me fly
To see how is
True life
In other territories
Though maybe this succeeds
Because I love you
Since I saw your eyes
Twinkling like stars
And I feel your hands
How the wind of the south
Driving your love
Over my anxious body.

0753 Tan supremo y gentil

Si tu esbelto rostro
De ángel de luz
Fuese tan horrendo y mortal
Como el de la lúgubre
Y legendaria reina Medusa
Entonces no cabría
Ni la más mínima duda
De que tu entero ser
Es tan dulce y amable
Como la miel
Y si fuese como la hiel
Tu voz de arpa afinada
Entonces no habría lugar
A la más leve sospecha
De que tu cuerpo
Es tan precioso
Como la luz sublime
Que emana de tu rostro
Porque los simples no entienden
Que aunque tu cuerpo
Y tu rostro de ángel
Son tan elevados y hermosos,
Dentro de ti existe
Un arcángel prisionero
Por un cuerpo de mujer
Pero yo se que es así
Porque te he visto
Con mis propios ojos
Y aunque se que tu boca
Tus ojos y tus pechos
Son capaces de hacer enloquecer
A los dioses olímpicos
Y a los espíritus abismales
Se también que tu espíritu
Es tan supremo y gentil
Como las augustas estrellas
Que gobiernan las alturas.

0752 No olvidaré tu presencia

Ahora te siento en mi garganta
Como si fueses gran pena
Siento que corres en mis venas
Como si fueses una santa.

Que al cruzarse en mi camino
Distorsionó para siempre
Desde enero hasta diciembre
Mi destartalado camino.

Y aunque no entienda jamás
Porque me duele tanto
Ni porque mi grande llanto
He derramado de más.

Lo que si sé con precisión
Es que no olvidaré tu presencia
Aunque caiga en la demencia
Y pierda por ti mi corazón.

0751 Si el poderoso Odín me dijese…

Si el poderoso Odín me dijese:
Que te olvide para siempre
Si quiero que mi espíritu
Vaya al Valhala sin dolor;
Le diré descaradamente
Que prefiero el infierno contigo
Que la dulce gloria sin ti.
Porque tu eres para mi ser
La apacible brisa nocturna
De las noches de verano,
Que eres la llovizna menuda
Temprana y tardía
Que acaricia mis cosechas
Y que eres a mis ojos
El prototipo de mujer bella
Y el molde perfeccionado
De las almas superiores.
Porque sé que con tu espíritu
Unido al mío
Mi alma puede sobrevivir
A infinitas reencarnaciones.
Por eso si el poderoso Odín
Me dijese con voz de mando
Que te olvide para siempre
Si quiero que mi espíritu
Vaya al Valhala sin dolor
Le diré descaradamente
Que prefiero el infierno contigo
Que la dulce gloria sin ti.

0750 Una sopa de tu propio chocolate

Cuando te enamores de verdad
De alguien que no te quiere
Sabrás como se hiere
A quien ama con sinceridad.

Yo te amé con puro amor
Y tú no supiste apreciarlo
Y en vez de considerarlo
Lo llenaste de amargo dolor.

Aunque mi corazón hoy ya no late
Tú probarás al momento de amar
Cuando te dejen de valorar
Una sopa de tu propio chocolate.

Entonces ni lamentes ni llores
Porque de la misma manera
Me apartaste de tu vera
Llenándome así de dolores.

0749 Como um menino da rua

Quando você deixou minha barca
Ao pairo na alta mar
Eu voltei tão desgraçado
Como um menino da rua
E o meu espirito pegou
A exquisita mania
De vagar como se fosse
O pensamento dum louco
E foi tão horrível
O tempo que passei
Sem a direção de você
Que a minha alma pegou
A exquisita mania
De tremar como se fosse
Um menino da rua
Que não tem lar
Nas noites geladas
Do inverno
E ao passo do tempo
Eu fiquei tão magoado
Como se fosse meu corpo
Um chiclete masticado
E o meu inteiro universo pegou
A exquisita mania
De rodar pelo mundo
Como se fosse meu ser
Um menino da rua
Que não tem nenguém
Que possa ajudá-lo
Por isso eu peço a você
Que onde quer que esteja
Venha ao meu lado
Porque só assim deixaré
De estar tão sozinho
Triste, magoado e ferido
Como um menino da rua.