2014/10/05

2014.10.05 Los mellizos de Mella


3718 It was so disturbing...

It was so disturbing
As a bird
In flames
Flying over
The colonized city
Of my body,
As interstellar dust
Or pulverized glasses
Circumnavigating
Daringly
For the basins
Of my veins,
So intense
As the voice
Of Janis Joplin
Resonating in my head,
My love for you
It was gigantic stars
Of snowflakes
Blended
In the adipose cocktail
Of my bones,
So exasperating
As sparkled lights
Of flare stars, fire flowers,
A bunch of blinder
Lightning, a gleam of light
Navigating autonomous
Among the suburbs
Of my chest.
My love for you
It was so disturbing…

3717 È stato così inquietante…

È stato così inquietante
Come un uccello
In fiamme
Sorvolando la città
Abitata
Per il mio corpo,
Come polvere interstellare
O cristalli frantumati
Circumnavigando
Liberi
I bacini
Delle mie vene,
Così intenso
Come la voce
Di Janis Joplin
Risuonando nella mia testa,
Il mio amore per te
Fu stelle giganti
Di fiocchi di neve
Mescolati
Nel cocktail adiposo
Delle mie ossa,
Così disperante
Come esplose luci
Di artificio, fiori di fuoco,
Una collezione di lampi
Cecartici, folgore di luce
Navigando autonomi
Nei sobborghi
Del mio petto.
Il mio amore per te
È stato così inquietante…

3716 Foi tão desassossegante

Foi tão desassossegante
Como um pássaro
Em chamas
Sobrevoando a cidade
Habitada
Por meu corpo,
Como poeira de estrelas
O cristais triturados
Circum-navegando
Autónomos
Pelas bacias
De minhas veias,
Tão intenso
Como a voz
Da Janis Joplin
Ressonando na minha cabeça,
Meu amor por você
Foi estrelas gigantes
De flocos de neve
Misturados
No coquetel adiposo
De meus ossos,
Tão desesperante
Como detonadas luzes
De artificio, flores de fogo,
Uma coleção de ofuscantes
Relâmpagos, destelho de luz
Navegando autônomo
Nos subúrbios
De meu peito.
Meu amor por você
Foi tão desassossegante...

2014.10.04 Cansado estoy de ladrarte luna...