1993/09/30

1093 A fronteira física do seu corpo

O meu universo pode-se contar
Como um dedo da mão
Porque a totalidade do meu ser
Resume-se na sua existência
E cada coisa que ocorre-se
A minha namorada e limitada memória
Tem que ver duma forma ou de outra
Com seu nome
Ou sua riso
Os seus peitos
Ou suas carícias
Ou seus olhos
Ou seus lábios
Ou seu feminino sorriso
Porque cada alternativa
Cada opção, cada ligação
Cada janela
E cada porta que eu abro
E cada saída que busco
Leva na porta escrito
Ou seu nome
Ou sua riso
Os seus peitos
Ou suas carícias
Ou seus olhos
Ou seus lábios
Ou seu feminino sorriso
Porque o meu inteiro cosmos
Fica reduzido
À fronteira física
De seu moldado corpo.

1092 La frontera física de tu cuerpo

Mi universo se puede contar
Con un dedo de la mano,
Porque la totalidad de mi ser
Se resume en tu existencia,
Y cada cosa que se le ocurre
A mi limitada y enamorada memoria,
Implica de una forma u otra
O tu nombre,
O tu risa,
O tus pechos,
O tus caricias,
O tus ojos,
O tus labios,
O tu femenina sonrisa,
Porque cada alternativa,
Cada opción, cada coyuntura,
Cada ventana,
Y cada puerta que abro,
Y cada salida que busco,
Lleva en el dintel escrito,
O tu nombre,
O tu risa,
O tus pechos,
O tus caricias,
O tus ojos,
O tus labios,
O tu femenina sonrisa,
Porque mi cosmos entero
Queda reducido,
A la frontera física
De tu moldeado cuerpo.

1091 Where are you?

For habit a lot of people
Asks me every day
Where you are?
But they don't know
That my head is full
Of your body, spirit and being
If wherever I go and come
I take in my heart
Your figure
And in my eyes
I see your face
As if were the same
That a marble image
Sculpted in my destiny
Because the light that guides
My life
Is the one that comes out
Of your eyes of pretty woman
Pretty, yes
As a wandering archangel
And as good as the water
That I can drink
Of your lips
Every time that I want
Because you are always
In my head.

1090 ¿Dónde estás tú?

Por costumbre muchísima gente
Me pregunta cada día
¿Qué dónde estás tú?
Pero ellos no saben
Que mi cabeza está llena
De tu cuerpo, espíritu y ser
Si donde yo voy y vengo
Yo llevo en mi corazón
Tu modelo
Y en mis ojos
Yo veo tu rostro
Como si fuese lo mismo
Que una imagen de mármol
Esculpida en mi destino
Porque la luz que guía
Mi vida
Es la misma que sale
De tus ojos de mujer bonita
Bonita, sí
Como un arcángel errante
Y tan buena como el agua
Que yo puedo beber
De tus labios
Cada vez que quiero
Porque tú estás siempre
En mi cabeza.

1089 Onde está você?

Por costume muitíssima gente
Pergunta-me cada dia
Que onde está você?
Más eles não sabem
Que minha cabeça está cheia
Do seu corpo, espírito e ser
Se onde eu vou e venho
Eu levo no meu coração
Sua figura
E nos meus olhos
Eu vejo o seu rosto
Como se fosse mesmo
Que uma imagem de mármore
Esculpida no meu destino
Porque a luz que guia
Minha vida
È a que sai
De seus olhos de mulher bonita
Bonita, sim
Como um arcanjo errante
E tão boa como a água
Que eu posso beber
De seus lábios
Cada vez que eu quero
Porque você está sempre
Na minha cabeça.

1088 Dove sei tu?

Di solito moltissima gente
Mi domanda ogni giorno
Che dove sei tu?
Ma loro non sanno
Che la mia testa è piena
Del tuo corpo, spirito ed essere
Si dove io vado e vengo
Io porto nel mio cuore
La tua stampa
E nei miei occhi
Io vedo il tuo rostro
Come se fosse uguale
Che una immagine di marmo
Scolpita nel mio destino
Perché la luce che guida
La mia vita
È quella che esce
Dei tuoi occhi di donna bella
Bella, si
Come un arcangelo vagante
E buona quanto l’acqua
Che io posso bere
Delle tue labbra
Ogni volta che io voglio
Perché tu sei per sempre
Nella mia testa.

1087 No eres para mí

Desterraré de mi destino
La básica luz de tu sonrisa
Y aunque perezca en mi empresa
Borraré de mi camino
La cruz de mi tristeza
Porque al verte sonreír
Mi alma cae en el vértigo
De quererte y no quererte
Porque se perfectamente
Que tú no eres para mí
Y si no te tengo
Entonces mi buen tino
Se volcaría en la locura
Más espantosa y tormentosa
Por eso es que exiliaré
De cada uno de mis territorios
Cada cosa que te recuerde
Para ver si algún día
Logro restaurar por completo
Las estructuras roídas
Por tu desinterés
Ya que cada vez que te veo
Sonreír
Mi alma cae en la espiral
De quererte y no quererte
Porque se perfectamente
Que tú no eres para mí.

1086 Agua dulce

Con la profunda fascinación
De un niño en un circo
Yo he destinado mi corazón
Para amar tu cuerpo
Con la desesperación
De un tiovivo
Que gira rápido sobre su eje
Y ahora mi vida
Está yendo a beber
Del agua dulce
Que está fluyendo de tus pechos
Como un pequeño río
Sobre mi cuerpo
Por eso yo te amaré
Con la profunda fascinación
De un niño en un circo.

1085 Água doce

Com a profunda fascinação
De uma criança em um circo
Eu destinei meu coração
Para amar seu corpo
Com o desespero
De um carrossel
Que vai rapidamente no seu redor,
E agora minha vida
Vai beber
Da água doce
Que está fluindo de seus peitos
Como um pequeno rio
Sobre meu corpo
Por isso eu vou amar você
Com a profunda fascinação
De uma criança em um circo.

1084 Acqua dolce

Col fascino profondo
Di un bambino in un circo
Ho destinato il mio cuore
Per amare il tuo corpo
Con la disperazione
Di una giostra
Che va rapidamente nel suo torno,
E ora la mia vita
Sta per bere
Dell’acqua dolce
Che sta fluendo dei tuoi petti
Come un piccolo fiume
Sul mio corpo
Per questo io t'amerò
Col fascino profondo
Di un bambino in un circo.

1083 Sweet water

With the deep fascination
Of a child in a circus
I have destined my heart
To love your body
With the desperation
Of a merry-go-round
That goes quickly around,
And now my life
Is going to drink
Of sweet water
That is coming from your chest
Like a little river
Over my body
For this I will love you
With the deep fascination
Of a child in a circus.

1082 Relajante y acogedor

El conocerte fue para mi espíritu
Tan relajante y acogedor,
Como el sentir flotar mi cuerpo
A la deriva en alta mar,
O como el sentirme volar
Desnudo sobre las nubes,
Porque tu alma dulce
Se estrelló con mi ser,
E impregnó con su color
Cada sótano y escondrijo
Del baúl de mi existencia,
Entonces de ahí depende
La vida que fluye
A través de mi cuerpo,
Porque te adoro,
Literalmente,
Y estoy dispuesto a emplazarte
En el centro de mi universo
Hasta que quede convertido
La totalidad de mi cosmos
En Priscillicéntrico,
Porque el conocerte fue para mi espíritu
Tan relajante y acogedor,
Como el sentir flotar mi cuerpo
A la deriva en alta mar,
O como el sentirme volar
Desnudo sobre las nubes.

1081 La onomatopeya de tu risa

La herida mortal de mi corazón
Fue sanada por tu risa,
Porque como si fuese un apósito
En el órgano de mi pecho,
Quedó plasmada,
La onomatopeya de tu risa
Y yo pude refrescar
Mi alma y mi aliento
Con tus labios de fruta
Tropical y madura,
Por eso me veo obligado
A quererte como te quiero,
Porque tú eres tan grata
Y oportuna,
Como el agua cristalina
En medio del desierto,
O como el aire oxigenado
En un cuarto clausurado,
Porque tú viniste a mi vida
Y curaste las heridas
Que tenía en mi corazón
Y sellaste mi razón
Con la marca de tus besos,
Y por eso te confieso
Que mi delirium por ti
Es tan vasto y apasionado
Como la fuerza gravitatoria
De la muerte por la vida,
Y tan grande y exagerado
Como las ganas de beber agua
En un cálido desierto.

1080 Tu tierno amor de ángel de luz

No es ese ritual
En donde entallamos juntos
Tus brazos en mi cintura
Y mis brazos en tu cintura
Como si fuésemos piezas
Cóncavas y convexas
Lo que más me gusta
De nuestra relación
No es saber que tu boca
Y mi boca pueden impregnarse
De los más apasionados besos
No es el saber que tus manos
Delicadas de mujer
Pueden acariciar mi espalda
Lo que me tiene atado
A tu femenina figura
Ni siquiera el saber
Que tus pechos
Como pirámides cónicas
Pertenecen solo a mí
Lo que me lleva y me trae
Como un loco fascinado
Detrás de tus pisadas
Lo que pasa es que yo se
Que al mirar en tus pupilas
Puedo refrescar mi alma
Entre tu tierno amor
De ángel de luz.

1079 Tu sublime cuerpo de mujer

Si tú estuvieses compuesta
Del más frío fierro
Y fuese tu cuerpo de hembra
Una cadena aprisionadora
Entonces yo quiero ser
Una paloma herida
Entre tus eslabones
Para batir mis alas
En lo frío de tus besos
Pero no me importaría
Porque es de tu cuerpo
La sed insaciable
Que muestra mi garganta
Y es de tus labios
El hambre agónica
Que siento en mi alma
Yo se muy bien
Que aunque me aconsejen
Que no te ame por desapasionada
Yo les contestaré con terquedad
Que tu eres para mi
Como la acogedora libertad
A un esclavo hambriento
O como la alegre amistad
A un discriminado sin refugio
Y aunque por suerte no estás
Compuesta de frío fierro
Ni es tu cuerpo de hembra
Una cadena aprisionadora
De buena gana te habría preferido
Porque mi sentir por ti
Más allá de lo físico
Ultrapasa
Y en mis desvariadas ilusiones
Llega a convertirse por fuerza
En una paloma de luz
Que me recuerda ahora
Y me recordará por siempre
Tu sublime cuerpo de mujer.

1078 Ventana-pupilas

Cuando con desesperación buscaba inspiración
Tuve la magna fortuna
De ver tus ojos femeninos
Y tus labios esculpidos
Por los dedos de los dioses
Y entonces empezó en mi ser
Una inquietante ansiedad
De expresarte lo hermosa
Que eras a mi ser
Tus ojos se aparecieron
Ante mi vista
Como ventana-pupilas
Que me conducirían gratuitamente
A los más remotos parajes
Del placer
Que tenías escondido
En lo hondo de tu ser
Y por ser como eres
Mi vida se tornó vida
Al momento de verte
Y si no hubiese tenido
La magnifica fortuna
De ver tus ojos café
Francamente no sé
Que habría sido de mi destino.

1077 Sirena mediterránea

Que lloren los violines
Reverenciando tu presencia,
Y si es preciso
Que la euforia de la música
Que produce tu voz,
Me lleve al paroxismo.
Y si me juzgan por adorarte
Como la dueña de mis cielos,
Que me encarcelen
En las mazmorras del frenesí
Que me produce el oír
Tu voz de ciguapa caribeña.
Si mis tímpanos he de perder
Por escuchar tu voz sensual,
Cual Beethoven produciré
Las mejores obras maestras
Con las que inspires a mi alma,
Porque prefiero perder
Mi vida entera
En el limbo de tu voz,
Y allí quedar por siempre
Como un zombi encantado,
O como un yogui fascinado.
Porque si es preciso
Que la euforia de la música
Que produce tu voz,
Me lleve al paroxismo.
Y si me juzgan por adorarte
Como la dueña de mis infiernos,
Que me encarcelen
En las mazmorras del frenesí
Que me produce el oír
Tu voz de sirena mediterránea

1076 La utópica dulzura que posees en tu ser

No he podido comprender
Cómo de tus manos humanas
Ha podido salir tanta dulzura
Como la que me das
A cada paso que te encuentro.
Si tú fueras una diosa,
De seguro habría muerto,
Pero lo habría hecho
Con placer,
Porque a pesar de conocerte
Y de haberme aprendido
Todas tus curvas,
Todas tus esquinas,
Todas tus fronteras,
Y todas tus salidas,
Aún me cabe la duda
De tu deidad,
Porque de tus manos femeninas
Emana como por magia
La dulce energía
Que restaura mi ternura.
Yo sé que las leyendas
Más antiguas de mi isla,
Quedan insignificantes
Ante la utópica dulzura
Que posees en tu ser.

1075 Mi superhéroe

Ya mis hombros estaban hundiéndose
En las arenas movedizas
De la ansiedad
Y mi ser estaba a punto
De perderse
En el fango cenagoso
De éste mundano muladar,
Pero tu espíritu me esforzó
Y con las más hondas fuerzas
De mi ser
Clamé tu nombre
Y viniste a mí
Pero no traías puesta
Una capa para volar
Como los héroes del cine:
Batman o Superman,
Tampoco traías antifaz
Con el cual esconder
Tu verdadera identidad
Como el Hombre Araña,
Linterna Verde o Flash,
Sin embargo rescataste
Mi vida de la muerte
Y me sacaste
De más allá del más allá
Y solamente fue suficiente
Tu palabra.
Por eso aunque no traigas puesta
Una capa para volar
Como los héroes del cine:
Batman o Superman
Y aunque tampoco traigas antifaz
Con el cual esconder
Tu verdadera identidad
Como el hombre araña,
Linterna Verde o Flash,
Yo tengo la obligación
De decir de voz en cuello
Que eres para mí
Mi superhéroe:
Jesús.

1074 En todo lugar

Eventualmente, yo estaré sin ti
Por mucho tiempo
Y eso significa para mí
Que yo estaré muriendo
Por la desesperación
De no verte
A mi lado
Debajo de mí
Sobre mí
Entre mí
En el medio mío
Detrás de mí
Conmigo
Y cerca de mí
Y en todo lugar
Que yo tenga en mi alma y cabeza
Dedicados para ti
Si tú no vuelves pronto
Yo no sobreviviré para contarlo
Pero si tú regresas
Yo iré tan feliz
Por tenerte
A mi lado
Debajo de mí
Sobre mí
Entre mí
En el medio mío
Detrás de mí
Conmigo
Y cerca de mí
Y en todo lugar
Que yo tenga en mi alma y cabeza
Dedicados para ti.

1073 Em todo lugar

Eventualmente, eu estarei sem você
Por muito tempo
E significa para mim
Que eu estarei morrendo
Pela desesperação
De não ver você
Ao lado de mim
Debaixo de mim
Sobre mim
Entre mim
No meio de mim
Atrás de mim
Comigo
E perto de mim
E em todo lugar
Que eu tenha na minha alma e cabeça
Dedicados para você
Se você não volta pronto
Eu não estarei para contá-lo
Mas se você volta
Eu estarei tão contente
Por ter você
Ao lado de mim
Debaixo de mim
Sobre mim
Entre mim
No meio de mim
Atrás de mim
Comigo
E perto de mim
E em todo lugar
Que eu tenha em minha alma e cabeça
Dedicados para você.

1072 In tutti luoghi

Eventualmente, io sarò senza te
Per molto tempo
E questo significa per me
Che io vado morire
Per la disperazione
Di non vederti
Accanto a me
Sotto me
Su me
In me
Fra me
Dietro a me
Con me
E vicino di me
E in tutti i luoghi
Che io ho nella mia anima e testa
Dedicato per te
Se tu non ritorna presto
Non sopravvivrei per dirlo
Ma se tu torna di nuovo
Io sarò così felice
Per avverti
Accanto a me
Sotto di me
Su me
In me
Fra me
Dietro a me
Con me
E vicino di me
E in tutti i luoghi
Che io ho nella mia anima e testa
Dedicato per te.

1071 In allen Stellen

Schließlich werde ich ohne dir sein
Für zuviel Zeit
Und diese bedeutet zu mir
Dass ich werde zu sterben,
Für die Verzweiflung
Von dir nicht zu sehen
Neben mir
Unter mir
Über mir
In mir
Unter mir
Hinter mir
Mit mir
Und nah von mir
Und in allen Stellen
Das hat meine Seele und meinen Verstand
Für dich
Wenn du nicht bald zurückkommst,
Ich würde nicht überleben, darum zu erzählen
Aber, wenn du umkehrst,
Ich werde so froh sein
Für dir zu haben
Neben mir
Unter mir
Über mir
In mir
Unter mir
Hinter mir
Mit mir
Und nah von mir
Und in allen Stellen
Dass ich in meiner Seele und meinem Verstand habe,
Für dich.

1070 In all places

Eventually, I’m going to be without you
For a long time
And that mean to me
That I will death
For the desperation
Of don’t see you
Beside me
Underneath me
Over me
In me
Among me
Behind me
With me
And near of me
And in all places
That has my soul and mind
Dedicated to you
If you don’t return soon
I wouldn’t survive to tell it
But if you turn back
I will be so happy
For have you
Besides me
Underneath me
Over me
In me
Among me
Behind me
With me
And near of me
And in all places
That I have in my soul and mind
Dedicated to you.

1069 Kouman yon zile sans pyè bwa yo

Si w te konnen
Konbyen rev yo m genyen
Nan lespri ti gazon mwen
Ou ta bay men you w
Pou fe destinn mwen avek ou
Men mwen kwe ki ou pa konnen
Konbyen mwen rev ak zyè yo w
Nan jou a jou ak swa a swa
Ak sans sekirite a
Genyen w nan pwesent mwen
Paske lwa mwen se kounye a
Kouman yon zile sans pyè bwa yo
Pou rezon sa a mwen vle pale ou
Ki rev yo avek ou
Gwo ak pwofond
Tankou renmen mwen pou lwa ou.

1068 Come un'isola senza alberi

Se tu sapessi
Quanti sogni io ho
Sul mio spirito di bambino
Tu mi darebbe le tue mani
Per costruire il mio destino con te
Ma credo che tu non sai
Come sogno coi tuoi occhi
Ogni giorno e ogni notte
E senza sicurezza
Di averti nel presente mio
Perché la mia anima ora è
Come un'isola senza alberi
Per questa ragione voglio dirti
Che i miei sogni con te
Sono così grande e profondo
Come il mio amore per il tuo essere.

1067 Como una isla sin árboles

Si tú supieras
Cuantos sueños yo tengo
En mi espíritu de niño
Tú me darías tus manos
Para construir mi destino contigo
Pero yo creo que tú no sabes
Cuánto yo sueño con tus ojos
En el día a día y noche a noche
Y sin la seguridad
De tenerte en mi presente
Porque mi alma está ahora
Como una isla sin árboles
Por esta razón quiero decirte
Que mis sueños contigo
Son tan grandes y profundos
Como mi amor por tu ser.

1066 Como uma ilha sem árvores

Se você soubesse
Quantos sonhos tenho eu
Em meu espírito de criança
Você dar-me-ia suas mãos
Para construir meu destino com você
Mas eu acho que você não sabe
Como eu sonho com seus olhos
Diariamente e todas as noites
E sem a segurança
De ter você no meu presente
Porque minha alma está agora
Como uma ilha sem árvores
Por isto eu quero lhe dizer
Que meus sonhos com você
São tão grandes e profundos
Como meu amor por seu ser.

1065 Like an island without trees

If you would know
How many dreams do I have
On my spirit of child
You’ll give me your hands
To build my destiny with you
But I believe that you don’t know
How I dream with your eyes
Every day and every night
And without security
To have you in the present of mine
Because my soul is now
Like an island without trees
For this reason I want to tell you
That my dreams with you
Are so big and deep
Like my love for your soul.

1064 Como un cristal de cuarzo

Como un cristal de cuarzo
A un gnóstico empedernido
O como para los egipcios
Sus monumentales pirámides
Así eres para mí
Tan sagrada y reverenciable
Que con solo ver tus ojos
Mi espíritu vulnerable
Debe reverenciarte como a diosa
Porque mi intelecto está rendido
Ante tu figura
Y mis células musculares
Sólo responden al impulso
Que brindan tus manos a mi piel
Y si tú me amaras como te amo
Te juro que serás para mí
Eternamente y para siempre
Como un cristal de cuarzo
A un gnóstico empedernido
O como para los egipcios
Sus monumentales pirámides
Y si tú pudieses contactar
Con tus propios medios
La sangre que baña
Cada órgano de mi ser
Podrías entonces darte cuenta
De que dentro de mí
Está el amor disuelto
Y dispuesto para ti
Porque tú eres para mí
Como un cristal de cuarzo
A un gnóstico empedernido
O como para los egipcios
Sus pirámides monumentales.