2004/03/31

2578 Ein paar Minuten

Heute Abend
Wenn ich dich habe,
Vor mir
Ich werde ein paar Minuten bleiben
Das Anstarren von dich
Um die Schönheit zu genießen
Von deinen Augen
Später werde ich dir küssen
Ohne Ende,
Ohne Angst.

Und später
Als ob es ungültig ist,
Ich werde deinen Körper verschlingen
Als ob gewesen ist
Eine Gottesanbetern
Damit der große Wunsch
Vom Haben dir neben mir
Lasst mich das Leben in Ruhe.

2577 Um par de minutos

Hoje à noite
Quando eu tenha você
Em frente a mim
Eu ficarei um par de minutos
Observando você
Para desfrutar a beleza
De seus olhos
Depois eu beijarei você
Sem fim,
Sem medo.

E depois
Como se fosse nada
Eu devorarei seu corpo
Como se fosse
Uma Louva-a-Deus
Para que o grande desejo
Do ter você perto de mim
Me deixe a vida em paz.

2576 Deux minutes

Ce soir
Quand je ton ai
Devant moi
Je resterai deux minutes
A te regarder
Pour profiter la beauté
De tes yeux
Plus tard je t’embrasserai
Sans fin,
Sans peur.

Et plus tard
Comme si était nul
Je dévorerai ton corps
Comme si était
Un Mante religieuse
Afin que le grand désir
De t’avoir coté moi
Laissez-moi la vie tranquille.

2575 Un par de minutos

Esta noche
Cuando yo te tenga
De frente a mi
Me quedaré un par de minutos
Observándote
Para disfrutar la belleza
De tus ojos
Después te besaré
Sin fin,
Sin temores.

Y luego
Como si no fuese nada
Devoraré tu cuerpo
Cual si fuese
Una mantis religiosa
Para que ya el deseo
De tenerte conmigo
Me deje la vida en paz.

2574 A couple of minutes

This evening
When I have you
In front of me
I will stay a couple of minutes
Staring at you
To enjoy the beauty
Of your eyes
Later I will kiss you
Without end,
Without fear.

And later
As if it were void
I will devour your body
As if were
A Praying Mantis
So that the big desire
Of having you besides me
Leave me the life alone.

2573 Un paio di minuti

Questa sera
Quando io ti abbia
Di fronte a me
Resterò un paio di minuti
A te guardare
Per sfruttare la bellezza
Dei tuoi occhi
Dopo ti bacerò
Senza fine,
Senza paura.

E dopo
Come se fosse nulla
Divorerò il tuo corpo
Quale si fosse
Una mantide religiosa
In modo che già il desidero
Di avverti con me
Mi lasci la vita in pace.

2572 Devorar tu belleza infinita

Quien fuera un castor
Que devasta cada árbol
De la tundra siberiana,
Una voraz termita africana,
Una oruga sempiterna
O un goloso desenfrenado dragón
Para devorar tu belleza
Infinita
Y que nunca acaba
De agotarse,
Porque siempre se renueva
Con cada mordisco que doy.

No gano nada con ocultarlo,
Yo que soy un barco
Perteneciente a ti,
Y que he sido asaltado
Por la borda
Por más de veinte mil deseos
De ti
Que he navegado en tus besos
Por los siete mares
De tu universo,
Que he visto los amaneceres
Apagarse al atardecer:

Quiero devorar tu belleza
Infinita
Y que nunca acaba
De agotarse,
Porque siempre se renueva
Con cada mordisco que doy.

2571 Tu olor de panteras

Únicamente tus besos
Son las joyas
Que yo conservo
En el cofre de mi corazón.

Y es solamente
Tu olor
El que yo atesoro
En lo hondo de mi interior:

Es tu olor de panteras
El que hace dentro de mi corazón
Aumentar este amor
Insuperable
Que hace crecer
Geométricamente
Mi pequeño corazón.

Y tengo miedo
Porque mi cuerpo
No es muy grande
Y ya me siento explotar por dentro
A causa de tu amor.

2570 Dein Geruch der Panther

Nur deine Küssen
Sind die Edelsteine
Dass ich habe,
Im Koffer meines Herzens.

Und es ist nur
Dein Geruch
Dass ich erhalte,
In meinem Innere:

Dein Geruch der Panther
Das macht in meinem Herzen
Um diese Liebe zu erhöhen
Unschlagbar
Das macht zu wachsen,
Geometrisch
Mein kleines Herz.

Und ich habe Angst
Weil mein Körper
Es ist nicht sehr groß
Und schon fühle ich mich explodieren
Wegen deine Liebe.

2569 Your smell of panthers

Just your kisses
They are the jewels
That I keep
In the bottom of my heart.

And it is only
Your smell
That I conserve
In my interior:

Your smell of panthers
That make in my heart
To increase this love
Unbeatable
That makes to grow
Geometrically
My small heart.

And I am afraid
Because my body
It is not very big
And already I feel exploding
For the cause of your love.

2568 Il tuo odore di pantere

Solo i tuoi baci
Sono le bijou
Che io conservo
Nel corvo del mio cuore.

Ed è solo
Il tuo odore
Quello che io conservo
Nel mio interior:

Il tuo odore di pantere
Che fa nel mio cuore
Aumentare questo amore
Insuperabile
Che fa crescere
Geometricamente
Il mio piccolo cuore.

Perciò ho paura
Perché il mio corpo
Non è così grande
E già mi sento esplodere
Per la cresciuta del tuo amore.

2567 O seu olor de panteras

seus beijos
São os jóias
Que eu guardo
No cofre do meu coração.

E é somente
O seu olor
Que eu conservo
No meu interior:

O seu olor de panteras
Que faz no meu coração
Aumentar este amor
Insuperável
Que faz crescer
Geometricamente
O meu pequeno coração.

E eu tenho medo
Porque o meu corpo
Não é muito grande
E já eu me sinto explodir
Pela causa do seu amor.

2566 Ton odeur de panthères

Seulement tes baisser
Ce sont les bijoux
Que je conserve
Dans mon sacré cœur.

Et c’est seulement
Ton odeur
Que je conserve
Dans mon intérieur:

Ton odeur de panthères
Que fait dans mon cœur
Augmenter cet amour
Insurmontable
Que fait agrandir
Géométriquement
Mon petit cœur.

Et j’ai peur
Parce que mon corps
C’est ne pas trop grande
Et déjà je me sens exploser
A cause de ton amour.

2565 Dos olas

¿Oh bebé tú recuerdas
Cuándo nos encontramos
Por primera vez
De frente al mar?.

Parecíamos dos olas
Que andaban errantes
Y nuestros brazos
Que querían abrazar
Encontraron uno en otro
El sillón reclinatorio,
La cama perfecta,
El verdadero diván.

Mi boca fue un caracol
Y tu cuerpo frondoso edén.
Me detuve entre tu rosa
Me deleité extático
En tu jardín.

Recuerda la tremenda armonía
Que nos ataba
La dulce y profunda paz
En que nuestro espíritu
Nos ahogaba.

Parecíamos dos olas
Que andaban errantes
Y nuestros brazos
Que querían abrazar
Encontraron uno en otro
El sillón reclinatorio,
La cama perfecta,
El verdadero diván.

2564 Delikatessen

Estoy lleno de ti
Y no me sacio.

Varios son los tipos de manjar:
Está el caviar del mar negro
Está la ambrosía
Está tu cuerpo.

La noche de anoche
No degusté caviar
Ni ambrosía:
Disfruté de tu cuerpo
Y para inmortalizar
Este encuentro
Escribo estas líneas
Poseído por el duende
De tu último beso.

2563 Te propongo mi corazón

Te propongo
Formar unas dunas
Sinuosas
En tu cuerpo,

Te propongo que sople el viento
En una sola dirección:
La de tu sexo.

Te propongo al lado de un mar

Te propongo que los medanos
Serpenteen al lado de tu voz.

Te propongo las vistas panorámicas.

Te propongo mi lengua
Mi vértigo, mi razón.

Te propongo tantas cosas
En fin:
Te propongo mi corazón.

Se trata de que lo uses
Exponencialmente
Se trata de que rayes
Con ímpetu sus paredes
Se trata de que te atornilles
Al lado de dentro de mis dinteles.

Y es que mi corazón
Puede ser lamparita atómica
Que ilumine con potencia
Los rincones más oscuros
De tu corazón.

2562 Saber que tú sabes

Tengo que liberarme
De los lazos
Que me atan a ti.

Mi vida es comparable
A un vaivén
Un tictac
Péndulo que oscila
Una góndola perdida
En alta mar,
Arrastrado por las olas
Va mi espíritu mortal.

Lo peor de todo es
Saber que tú sabes
Que tienes mi corazón
En la palma de tus manos
Y que solo tienes que apretar
Para que yo diga ¡Ay!

2561 Feroz tormenta de nieve

Si el diablo se apareciera
Una anochecer a tu puerta
Y te dijera que tienes que cambiar
De seguro que frustrarías
Al espíritu mismo del mal,
Porque es tu naturaleza.

Cuando yo me vaya
Tú no me vas a llorar
Como un río
Ni por mis besos suspirarás
Como un crío.

Yo soy un árbol seco
Doblemente desarraigado.

Y tú has sido en mi
Feroz tormenta de nieve
Que cubrió sin conmiseración
Mi desabrigado
Desprotegido
Y flagelado corazón.

2560 Final 5

Pero cuando mi corazón esté listo,
Que espero sea
Dentro de no muchos días,
Se verá un brillo estelar
En mi cara, se podrá apreciar
Mi diestra alzarse
Y entonces seré repuesto
Al lugar de donde caí,
Cuando tropecé con tu ser,
Aquel día en que estaba
Errando al borde del mar.

Y cuando eso acontezca,
Entonces me voy a reír
De lo tonto que había sido,
Al pretender atar mi destino
Al de alguien que no es capaz
De distinguir
Entre un placer pasajero
Y un verdadero corazón.

2559 Final 4

Las conductas no se improvisan.

No creo en los cambios mágicos
O en los arrepentimientos
Innecesarios
En arranques de furor.

Condenados estamos
A repetir vez tras vez
Los mismos errores,
El guión fatal,
Las mismas acciones
Que van autodestruyendo
Una relación.

En mi caso,
Yo tomo la decisión
De poner punto y aparte
A mi dolor.

Ahora mis libros se cierran
Para no ser abiertos jamás,
He cruzado ya el puente
Y lo he de incendiar,
Los barcos que me trajeron,
Los he hecho hundir en alta mar.

Yo sé que voy a pasar
Algunos días trágicos,
Pero también tengo en mi razón,
La certeza de que no me amabas,
La seguridad de que mi ilusión
Sobrepasó los límites
De tu mostrenca imaginación.

2558 Final 3

A pesar de que no me acompañan
La juventud y la belleza,
Según tu percepción,
Te muestro mi capacidad sublime
Y mi grandeza de corazón,
Diciéndote que no tengo
Rencor en mi interior.

Tu incontinencia y el deseo
Desenfrenado de estar
Con otras gentes estropeó,
Indudablemente,
La capacidad que yo tenía
De amarte,
Ahora me hará falta
Un tiempo a solas,
De forma que ese amor
Pueda ser dedicado
A la reparación de mi interior,
Y ser entregado como ofrenda,
A un ser que sí comprenda
La importancia que tiene
La confianza,
El afecto
Y la ilusión.

2557 Final 2

Cuando estaba tu corazón acongojado
Por la miseria más extrema,
Que no te permitía ni siquiera
Obtener las energías necesarias
Para sobrevivir al día siguiente,
Ahí yo jugué un papel importante,
Hasta ahí mi mano te alcanzó.

Cuando quisiste el placer
Delicado de mi boca,
Los sutiles pétalos de mis labios
Y mi lengua,
Ahí mi cuerpo estaba presto
Para ungir tu cuerpo,
A pesar de mi dolor,
Que me provocaba el rechazo
De tus labios,
El témpano de hielo
Que había instalado en tu corazón.

Y aunque no reclamo agradecimiento,
Porque lo hecho, hecho está,
Sí esperé retribución
Al afecto,
Sí esperé con mis manos,
Que quedaron vacías,
En mis cofres solo quedó
Desilusión.

No compares mi afecto
Con ninguna persona de las gentes
Que conozcas a partir de hoy,
Si pudiera prohibírtelo,
Te lo prohibiría,
Porque es inútil,
Un afecto dulce y tierno
No aparece a cada momento
Por la tierra.
Yo fui la encarnación
Del amor en tu vida
Y tus ojos fueron miopes:
No pudiste distinguir
Entre un placer pasajero
Y un verdadero corazón.

2556 Final 1

Espero que dios te bendiga.

También espero que al menos
Repases la lección de amor
Que conmigo no pudiste aprender.

Es una lástima,
Pero el tiempo pasa
Y se cicatrizan las heridas
Dejadas en el alma,
Al igual que una muela
Que ya no sirve más
Nos estorba y hay que extraerla,
Al principio nos duele,
Pero los días con sus manos
Milagrosas calman todo,
Así también se calma el amor.

Quizás yo excedí las atenciones
Y como no era tu costumbre
Vivir del corazón,
Tu cuerpo rechazó mi pasión.

Como nunca tuviste real afecto,
Tus manos rechazaron mi corazón,
Que venía ofrendado a ti,
En bandeja de oro,
Que me quitaba el entendimiento
Y la razón.