2000/02/29

2025 Difé

Tout atik yo
Majorité jounal yo
Lespri mwen,
Y ap palé sélman sou fas ou.
Ak se pa paske ou mem se mem yan ak
Jackeline Onassis ou Lady Di,
Men paske zye yo ou
Bel koulé mawon,
Yo te fé la dan nan mwen mem,
Yon difé
Anpil gwò ki jame
Nan egzistans mwen,
Ak ki pa te gen teknik
Ki kapab kontwolé
Toubiyon flamab
Ki te fé zye yo ou
Nan soufas egzistans mwen.

2024 Fogo

Todos os artigos
Dos inumeráveis diários
Da minha cabeça,
Só dão para falar de seu rosto.
E não é porque você seja parecida
A Jackeline Onassis ou Lady Di,
Se não porque os seus olhos
De bela cor café,
Causaram no meu interior
Um fogo
De proporções não vistas
Na minha existência,
E que não tem havido técnicas
Capazes de controlar
A vórtice inflamável
Que causou o seu olhar
Na superfície de mim.

2023 Feuer

Alle Artikel
Von den unzähligen Zeitungen
Von meinem Verstand,
Gerade spricht von deinem Gesicht.
Und es ist nicht weil du bist ähnlich
Zu Jackeline Onassis oder Lady Di,
Aber weil deine Augen
Von braunenfarbige Schönheit,
Haben in meinem Innere verursacht,
Ein Feuer
Von Verhältnissen nie Sichten
In meiner Existenz,
Und, dass es nicht technisch
Gegebenhast,
Fähig zu kontrollieren
Der feuergefährliche Wirbel
Das verursachte deinen Anblick
In der Oberfläche meines Seins.

2022 Fire

All the articles
Of the countless newspapers
Of my mind,
Just are speaking of your face.
And it is not because you are similar
To Jackeline Onassis or Lady Di,
But because your eyes
Of beautiful brown color,
They have caused in my interior,
A fire
Of proportions never seen
In my existence,
And that there has not been techniques
Able to put under control
The flammable vortex
That caused your sight
In the surface of my being.

2021 Fuoco

Tutti gli articoli
Dei innumerevoli giornali
Della mia mente,
Solo parlano della tua faccia.
E non è perché tu sei simile
A Jackeline Onassis o Lady Di,
Ma perché i tuoi occhi
Di bel colore marrone,
Loro hanno causato in mio interiore,
Un fuoco
Di proporzioni mai viste
Nella mia esistenza,
E che non c'è stata tecnica
Capace di controllare
Quel vortice infiammabile
Che causò la tua vista
Nella superficie del mio essere.

2020 Feu

Tous les articles
Des innombrables journaux
De mon esprit,
Seulement parlent de ton visage.
Et il n'est pas parce que tu est semblable
A Jackeline Onassis ou Lady Di,
Mais parce que tes yeux
De belle couleur brune,
Ils ont causé dans mon intérieur,
Un feu
Des proportions jamais vues
Dans mon existence,
Et qu'il n'y a pas eu technique
Capable de mettre sous contrôle
Le tourbillon inflammable
Cela qui ont causé tes yeux
Dans la surface de mon corps.

2019 Mis dos manos eran diestras y florecían en mi camino los ikebanas

Cuando conmigo estabas
Mis dos manos eran diestras
Y florecían en mi camino
Los ikebanas,
Las nubes eran estrado
De mis pies
Y las estrellas mi destino
Alumbraban.
Cuando conmigo estabas
Mis dos pies eran de hiedra
Y mis brazos fecundamente te abrazaban,
Mis labios fueron raíces
En donde imprimiste tus pisadas,
Mis dos manos eran diestras
Y florecían en mi camino
Los ikebanas.
Cuando conmigo estabas
Mi corazón era cálido
Y sonriente era mi cara
Mi pecho servía de nido
A la ilusión y tu mirada
Regía el curso peregrino
De mi corazón y mi alma,
Mis dos manos eran diestras
Y florecían en mi camino
Los ikebanas,
Cuando conmigo estabas
Florecía con frutos grandes
Mi árbol de la esperanza,
Impetuosas fluían las fuentes
Que alumbraban mi confianza,
Y el sol llenaba de luz
La habitación de mi alma,
Mis dos manos eran diestras
Y florecían en mi camino
Los ikebanas.