¿Acaso también las hojas
Del árbol del Edén
No maduran y caen?
Entonces ¿porqué este, mi amor
Aún sigue reverdeciendo
Como la vara de Aarón?
Estoy buscando desesperado
En los insólitos parajes
De mi psique
Alguna huella
Que me indique
Cuándo ha de morir
Este amor.
Lo único que encuentro
Son fuentes que se renuevan
A cada instante
Cual si fuesen el viento
Que sopla en mi derredor.
Si el árbol de mi vida
Estuviera firmemente plantado
En el antiguo florido bosque
Del Sahara
Ya todo habría pasado
Ya de mi no quedaría
Ni un suspiro,
Ni un rasguño,
Ni memoria de mis hojas
Ni un rastro de este amor.
Pero mi árbol de amor
Está plantado junto a las aguas
Que fluyen en el instante
En el que nosotros dos
Intercambiamos miradas,
Guiños de ojos
Sonrisitas, saludos,
Acariciar de carnes,
Morder de dedos,
Rozar de lenguas.
Un relámpago en la colina de enfrente ~ Un trueno en la colina de atrás ~ entre las dos ~una piedra muda. - Ko Un
20081231
2997 Si el sonido de tu voz no taladrara la quietud de mi espacio matinal
Desperté pensando en la tragedia
Griega
Que sería mi vida
Si el sonido de tu voz
No taladrara la quietud
De mi espacio matinal.
Si la dulce voz de tu boca
No sonara en el umbral
De mis oídos sedientos.
Deseo que pegues cual estampa
Sobre el viento tu voz
Y que lleguen hasta mi
Las ondas sonoras
De tus besos en génesis
Y de los aún no engendrados.
Que coloques en la cuna nodriza
De mis labios
Tu nombre atado
Al mío
Y que juntos vivan felices
Por toda la eternidad.
Desperté pensando en la tragedia
Griega
Que sería mi vida
Si el sonido de tu voz
No taladrara la quietud
De mi espacio matinal.
Si la dulce voz de tu boca
No sonara en el umbral
De mis oídos sedientos.
Griega
Que sería mi vida
Si el sonido de tu voz
No taladrara la quietud
De mi espacio matinal.
Si la dulce voz de tu boca
No sonara en el umbral
De mis oídos sedientos.
Deseo que pegues cual estampa
Sobre el viento tu voz
Y que lleguen hasta mi
Las ondas sonoras
De tus besos en génesis
Y de los aún no engendrados.
Que coloques en la cuna nodriza
De mis labios
Tu nombre atado
Al mío
Y que juntos vivan felices
Por toda la eternidad.
Desperté pensando en la tragedia
Griega
Que sería mi vida
Si el sonido de tu voz
No taladrara la quietud
De mi espacio matinal.
Si la dulce voz de tu boca
No sonara en el umbral
De mis oídos sedientos.
2996 Si fueses catarata
Imagina que ese río,
Turbulento por demás
Que llevas por dentro,
Cual si fuese el aparato
Digestivo
De tu alma y su derredor,
Se desbocase irreversible
Hacia mi mar.
Si fueses catarata en el Niágara
Y de mi garganta brotase
Un tierno y plácido trinar.
Este lago impoluto de mi vida
Fue secado por el fulgor
De tus ojos sin par.
¿A dónde fueron mis peces
Moribundos a morar?
En qué aguas nadarán ahora
Mis besos insepultos,
Los susurros de mis labios,
Y el deseo otrora oculto
De sentir que llegas
A mi vida reseca
Cual oleada fresca y espumeante
Cual champán.
Si fueses catarata en el Niágara
Y de mi garganta brotase
Un tierno y plácido trinar.
Este lago impoluto de mi vida
Fue secado por el fulgor
De tus ojos sin par.
¿A dónde fueron mis estrellas
Tintineantes a brillar?
Turbulento por demás
Que llevas por dentro,
Cual si fuese el aparato
Digestivo
De tu alma y su derredor,
Se desbocase irreversible
Hacia mi mar.
Si fueses catarata en el Niágara
Y de mi garganta brotase
Un tierno y plácido trinar.
Este lago impoluto de mi vida
Fue secado por el fulgor
De tus ojos sin par.
¿A dónde fueron mis peces
Moribundos a morar?
En qué aguas nadarán ahora
Mis besos insepultos,
Los susurros de mis labios,
Y el deseo otrora oculto
De sentir que llegas
A mi vida reseca
Cual oleada fresca y espumeante
Cual champán.
Si fueses catarata en el Niágara
Y de mi garganta brotase
Un tierno y plácido trinar.
Este lago impoluto de mi vida
Fue secado por el fulgor
De tus ojos sin par.
¿A dónde fueron mis estrellas
Tintineantes a brillar?
2995 Este desierto albino
Unos lazos más fuertes
Que los que atan la cintura
Del mítico Orión,
Me atan a tu ser
De una forma tan dulce,
Dulcemente agobiante.
Sé que aunque más que quiera
Nunca podré saciar
Esta hambre voraz
De mirar tus ojos.
Si este desierto albino
Por el que transitan mis ojos
Las noches sin plenilunio
En las que solo
Con la música que vibra
Por debajo de mi ombligo
Y que palpita por mis dedos
Me fuese trastocado
Por arte de conjuros,
Yo te juro
Que estos lazos tan fuertes
Que me atan a ti
Serían más dulces
Tan dulcemente angustiantes
Que me llevarían a tu mar
Lejos de este desierto albino
Por el que cabalgan mis ojos
Cual caravana errante
De delirante desear.
Que los que atan la cintura
Del mítico Orión,
Me atan a tu ser
De una forma tan dulce,
Dulcemente agobiante.
Sé que aunque más que quiera
Nunca podré saciar
Esta hambre voraz
De mirar tus ojos.
Si este desierto albino
Por el que transitan mis ojos
Las noches sin plenilunio
En las que solo
Con la música que vibra
Por debajo de mi ombligo
Y que palpita por mis dedos
Me fuese trastocado
Por arte de conjuros,
Yo te juro
Que estos lazos tan fuertes
Que me atan a ti
Serían más dulces
Tan dulcemente angustiantes
Que me llevarían a tu mar
Lejos de este desierto albino
Por el que cabalgan mis ojos
Cual caravana errante
De delirante desear.
2994 Contrabando de lenguas
Cuando llegó el contrabando de lenguas
Con el que mi mercado inundaste
Con el que tiernamente corrompiste
Hasta la guarnición de mis ojos
Vi la duda en tu rostro,
Y aunque como una sirena
Rogué peinar tus cabellos
Con un peine de oro
Me insinuaste que tu corazón
No era el mejor tesoro
Para el reino de mi voz.
No me atreví más.
Y si supieras cuánto anhelé
Verte dormir ese sueño
Junto al pétalo que lagrimeaba
El lado izquierdo de mi corazón.
Si vieras cuánto deliré
Besando en mi interpretación
La piel de tus piernas
Y tu vientre acariciándolo sin temor.
Tú tenías la perla que añoraba
Morder mi boca con tesón
Tenías el cofre que deseaba
Con todo mi corazón.
Qué pasaría si tu contrabando de lenguas
Se oficializara en el país
De mi cuerpo y su derredor
Y que los millares de besos
Que me pululan por el interior
Fuesen de tu devoción absoluta
Dedicados para tu loor.
Con el que mi mercado inundaste
Con el que tiernamente corrompiste
Hasta la guarnición de mis ojos
Vi la duda en tu rostro,
Y aunque como una sirena
Rogué peinar tus cabellos
Con un peine de oro
Me insinuaste que tu corazón
No era el mejor tesoro
Para el reino de mi voz.
No me atreví más.
Y si supieras cuánto anhelé
Verte dormir ese sueño
Junto al pétalo que lagrimeaba
El lado izquierdo de mi corazón.
Si vieras cuánto deliré
Besando en mi interpretación
La piel de tus piernas
Y tu vientre acariciándolo sin temor.
Tú tenías la perla que añoraba
Morder mi boca con tesón
Tenías el cofre que deseaba
Con todo mi corazón.
Qué pasaría si tu contrabando de lenguas
Se oficializara en el país
De mi cuerpo y su derredor
Y que los millares de besos
Que me pululan por el interior
Fuesen de tu devoción absoluta
Dedicados para tu loor.
2993 A lo Robinson Crusoe
Cuál será la técnica a utilizar
Para sacarme de dentro
Este atómico insistente pulsar
Que me irradia tu deseo
Y me hace como a un crío
Sollozar.
Cómo hacer para que este mar
Espumando sus llamaradas azules
No me devore la carne
Vestida de deseo.
Aquí estoy
Viendo la magnitud estelar
De este suspiro que llevo
Como si fuese un tatuaje interno.
Qué fuerzas telúricas
Necesitará mi epidermis
Para librarse de esta
Tristeza antiquísima
Que me horada los huesos,
El epitelio y la razón.
Este sentimiento amargo
Desvía mi sístole
Haciendo padecer
Mi corazón.
Yo deseo para ti
Un destierro de mi corazón
A lo Robinson Crusoe.
Para sacarme de dentro
Este atómico insistente pulsar
Que me irradia tu deseo
Y me hace como a un crío
Sollozar.
Cómo hacer para que este mar
Espumando sus llamaradas azules
No me devore la carne
Vestida de deseo.
Aquí estoy
Viendo la magnitud estelar
De este suspiro que llevo
Como si fuese un tatuaje interno.
Qué fuerzas telúricas
Necesitará mi epidermis
Para librarse de esta
Tristeza antiquísima
Que me horada los huesos,
El epitelio y la razón.
Este sentimiento amargo
Desvía mi sístole
Haciendo padecer
Mi corazón.
Yo deseo para ti
Un destierro de mi corazón
A lo Robinson Crusoe.
2992 Die Traurigkeitswolke
Du entfesseltest mit deiner Abreise
Die Teufel der Einsamkeit
Daß ich gerissen hatte
In mein Inneren.
Sie gingen weg für meine Augen wird Wasser.
Und sie traten zum gleichen Augenblick ein
In dem du die Schwelle überquerst,
Die mitleidlosen Teufel
Der Melancholie.
Sie traten für meine pupile werdet Säle ein.
Und er ist in meinem Tränen explodiert
Die Traurigkeitswolke
Daß ich gewohnt hatte
Als Balken in meinem Augen.
Es war meine pulile
Wird Wasser
Von Geschmack zu Salz,
Die Gefäße Behälter
Von diesem gewaltige Meer
Daß es mir die Sinne ertränkt
Und es läßt mir bitter klagen
Daß schon,
Für viel lust und wunsch ich habe,
Auf meiner Seite wirds du nicht sein.
Die Teufel der Einsamkeit
Daß ich gerissen hatte
In mein Inneren.
Sie gingen weg für meine Augen wird Wasser.
Und sie traten zum gleichen Augenblick ein
In dem du die Schwelle überquerst,
Die mitleidlosen Teufel
Der Melancholie.
Sie traten für meine pupile werdet Säle ein.
Und er ist in meinem Tränen explodiert
Die Traurigkeitswolke
Daß ich gewohnt hatte
Als Balken in meinem Augen.
Es war meine pulile
Wird Wasser
Von Geschmack zu Salz,
Die Gefäße Behälter
Von diesem gewaltige Meer
Daß es mir die Sinne ertränkt
Und es läßt mir bitter klagen
Daß schon,
Für viel lust und wunsch ich habe,
Auf meiner Seite wirds du nicht sein.
2991 A nuvem de tristeza
Você desencadeou com sua partida
Os demônios da solidão
Que eu tinha atrapalhados
No meu interior.
Eles saíram por meus olhos feitos águas.
E entraram ao mesmo momento
No que você cruzou o limiar,
Os impiedosos demônios
Da melancolia.
Eles entraram por minhas pupilas feitas sal.
E explodiu dentro de meu lacrimal
A nuvem de tristeza
Que eu tinha prisioneira
Como viga em meu olho.
Foram minhas pupilas
Trocadas águas
De sabor a sal,
Os recipientes que continham
Este vasto mar
Que me afoga os sentidos
E me faz lamentar
Que já
Por muito que eu quiser,
No meu lado você não vai ficar.
Os demônios da solidão
Que eu tinha atrapalhados
No meu interior.
Eles saíram por meus olhos feitos águas.
E entraram ao mesmo momento
No que você cruzou o limiar,
Os impiedosos demônios
Da melancolia.
Eles entraram por minhas pupilas feitas sal.
E explodiu dentro de meu lacrimal
A nuvem de tristeza
Que eu tinha prisioneira
Como viga em meu olho.
Foram minhas pupilas
Trocadas águas
De sabor a sal,
Os recipientes que continham
Este vasto mar
Que me afoga os sentidos
E me faz lamentar
Que já
Por muito que eu quiser,
No meu lado você não vai ficar.
2990 Questa nuvole di tristezza
Tu scatenasti con la tua partenza
I demoni della solitudine
Che io avevo strappati
Nel mio interior.
Loro andarono via per i miei occhi diventati acque.
Ed entrarono allo stesso istante
Nel cui tu attraversi la soglia,
Gli spietati demoni
Della malinconia.
Loro entrarono per i miei pupile diventate sale.
Ed e splodito dentro il mio lacrimale
Questa nuvole di tristezza
Che aveva allogiata
Come trave nel mio occhio.
Sono stati i miei pulile
Diventati acque
Di sapore a sale,
I recipienti contenitori
Di questo enorme mare
Che mi affoga i sensi
E mi fa amaramente lamentare
Che già,
Per piú voglia e desidero che abbia,
Al mio lato tu non ritornerai.
I demoni della solitudine
Che io avevo strappati
Nel mio interior.
Loro andarono via per i miei occhi diventati acque.
Ed entrarono allo stesso istante
Nel cui tu attraversi la soglia,
Gli spietati demoni
Della malinconia.
Loro entrarono per i miei pupile diventate sale.
Ed e splodito dentro il mio lacrimale
Questa nuvole di tristezza
Che aveva allogiata
Come trave nel mio occhio.
Sono stati i miei pulile
Diventati acque
Di sapore a sale,
I recipienti contenitori
Di questo enorme mare
Che mi affoga i sensi
E mi fa amaramente lamentare
Che già,
Per piú voglia e desidero che abbia,
Al mio lato tu non ritornerai.
2989 Le nuage de tristesse
Tu as déchaîné avec ton départ
Les démons de la solitude
Que j’avais piégée
Dans mon intérieur.
Ils sont partis pour mes yeux en simulant des eaux.
Et sont entrés au même instant
Que tu es traversé le seuil,
Les démons impitoyables
De la mélancolie.
Ils sont entrés pour mes pupilles en simulant du sel.
Et il a explosé dans mon lacrymal
Le nuage de tristesse
Que j’avais logé
Comme poutre dans mon œil.
Ils étaient mes pupilles
En simulant des eaux
De saveur a sel,
Les récipients qui contiennent
Cette vaste mer
Que me noie les sens
Et me fait plaindre
Que déjà,
Peu importe combien je le veux,
Tu ne seras pas a mon côté.
Les démons de la solitude
Que j’avais piégée
Dans mon intérieur.
Ils sont partis pour mes yeux en simulant des eaux.
Et sont entrés au même instant
Que tu es traversé le seuil,
Les démons impitoyables
De la mélancolie.
Ils sont entrés pour mes pupilles en simulant du sel.
Et il a explosé dans mon lacrymal
Le nuage de tristesse
Que j’avais logé
Comme poutre dans mon œil.
Ils étaient mes pupilles
En simulant des eaux
De saveur a sel,
Les récipients qui contiennent
Cette vaste mer
Que me noie les sens
Et me fait plaindre
Que déjà,
Peu importe combien je le veux,
Tu ne seras pas a mon côté.
2988 The sadness' cloud
You unchained with your departure
The demons of solitude
That I had trapped
In my interior.
They left for my eyes being waters.
And entered at the same instant
That you crossed the threshold,
The merciless demons
Of melancholy.
They entered through my pupils being salt.
And was drained from my lachrymal
The cloud of sadness
That I had housed
As beam in my eye.
My pupils
Were processed waters
With taste of salt,
The recipient’s containers
Of this vast sea
That drowns me the senses
And makes me complain
That already,
No matter how much I want it,
You won't be besides me.
The demons of solitude
That I had trapped
In my interior.
They left for my eyes being waters.
And entered at the same instant
That you crossed the threshold,
The merciless demons
Of melancholy.
They entered through my pupils being salt.
And was drained from my lachrymal
The cloud of sadness
That I had housed
As beam in my eye.
My pupils
Were processed waters
With taste of salt,
The recipient’s containers
Of this vast sea
That drowns me the senses
And makes me complain
That already,
No matter how much I want it,
You won't be besides me.
2987 Al borde del acantilado del placer
Toda la tarde me entretuve
Recogiendo estrellitas de mar.
Al borde del acantilado del placer.
En principios mi intención fue
Arrojarlas cual David
Ante Goliat
En tu ventana.
Y llamarte tiernamente
Con la voz más recóndita
De mi corazón.
Y que me vieras allí
Atravesando este Gólgota
Mi pecho.
Cómo me gustaría ser
La piel de este acantilado
Para que me fuese arrancada
De cuajo
Esta sensación de desamparo
Y soledad.
Ahora que la noche cae
Como si fuese un fardo
De desolación sobre la mar
Preciso de unos brazos tiernos
Que me indiquen el camino
Hasta mi hogar.
Toda la tarde me entretuve
Recogiendo estrellitas de mar.
Al borde del acantilado del placer.
En principios mi intención fue
Arrojarlas cual David
Ante Goliat
En tu ventana.
Y llamarte tiernamente
Con la voz más recóndita
De mi corazón.
Recogiendo estrellitas de mar.
Al borde del acantilado del placer.
En principios mi intención fue
Arrojarlas cual David
Ante Goliat
En tu ventana.
Y llamarte tiernamente
Con la voz más recóndita
De mi corazón.
Y que me vieras allí
Atravesando este Gólgota
Mi pecho.
Cómo me gustaría ser
La piel de este acantilado
Para que me fuese arrancada
De cuajo
Esta sensación de desamparo
Y soledad.
Ahora que la noche cae
Como si fuese un fardo
De desolación sobre la mar
Preciso de unos brazos tiernos
Que me indiquen el camino
Hasta mi hogar.
Toda la tarde me entretuve
Recogiendo estrellitas de mar.
Al borde del acantilado del placer.
En principios mi intención fue
Arrojarlas cual David
Ante Goliat
En tu ventana.
Y llamarte tiernamente
Con la voz más recóndita
De mi corazón.
20081209
20081207
20081031
2986 Te busqué entre los escombros
Como si hubieses sido víctima
De un terremoto en Osaka,
Yo te busqué entre los escombros
De nuestro recién colapsado
Amor.
Usando las más estrambóticas
Técnicas de seducción.
Y así pasaron los días
De mi desolación.
Hasta que mi cercana aliada
Nacida vehemente desesperación
Fue metamorfoseándose
En mi ahora aliada
Soledad.
Para mi que la soledad era
Un perro gigante
Con mandíbulas de fierro
Hoy ya ves
Tu presencia no es tan trascendente
Como lo creía
Y esta nueva vida mía
Ha de resurgir.
Con una nueva alba, un nuevo sol
Una nueva tierra y margaritas
Pulularán por doquier
Porque te busqué entre los escombros
De nuestro recién colapsado
Amor.
Usando las más estrambóticas
Técnicas de seducción.
De un terremoto en Osaka,
Yo te busqué entre los escombros
De nuestro recién colapsado
Amor.
Usando las más estrambóticas
Técnicas de seducción.
Y así pasaron los días
De mi desolación.
Hasta que mi cercana aliada
Nacida vehemente desesperación
Fue metamorfoseándose
En mi ahora aliada
Soledad.
Para mi que la soledad era
Un perro gigante
Con mandíbulas de fierro
Hoy ya ves
Tu presencia no es tan trascendente
Como lo creía
Y esta nueva vida mía
Ha de resurgir.
Con una nueva alba, un nuevo sol
Una nueva tierra y margaritas
Pulularán por doquier
Porque te busqué entre los escombros
De nuestro recién colapsado
Amor.
Usando las más estrambóticas
Técnicas de seducción.
20080831
2985 La nube de tristeza
Desencadenaste con tu partida
Los demonios de la soledad
Que tenía aprisionados
En mi interior.
Salieron por mis ojos vueltos aguas.
Y entraron al mismo instante
En que cruzaste el umbral,
Los demonios despiadados
De la melancolía.
Entraron por mis pupilas vueltas sal.
Y se desventró desde mi lacrimal
La nube de tristeza
Que tenía alojada
Como viga en mi ojo.
Fueron mis pupilas
Vueltas aguas
De sabor a sal,
Los recipientes contenedores
De este vasto mar
Que me ahoga los sentidos
Y me hace lamentar
Que ya,
Por más que lo quiera,
A mi lado no estarás.
Los demonios de la soledad
Que tenía aprisionados
En mi interior.
Salieron por mis ojos vueltos aguas.
Y entraron al mismo instante
En que cruzaste el umbral,
Los demonios despiadados
De la melancolía.
Entraron por mis pupilas vueltas sal.
Y se desventró desde mi lacrimal
La nube de tristeza
Que tenía alojada
Como viga en mi ojo.
Fueron mis pupilas
Vueltas aguas
De sabor a sal,
Los recipientes contenedores
De este vasto mar
Que me ahoga los sentidos
Y me hace lamentar
Que ya,
Por más que lo quiera,
A mi lado no estarás.
2984 ¿Quién apacentará mis lobos como si fuesen ovejas?
Dentro de mis ojos se rompió el sueño
Como si fuese un cristal demolido
Por las pisadas de un bisonte
En las praderas norteamericanas.
Mi pupila quedó fijada
En el descascarado techo
De mi habitación baldía,
Mi cama que estaba habituada
A tu grata compañía
Ahora desierta, yerta
Parece una vasta estepa,
Una estepa donde los lobos
Aullan en la lejanía,
Unos lobos que anuncian tristeza,
Que recitan el abandono
De mi corazón solitario
En agonía.
Esos lobos amenazan mi suerte,
Son mi atormentadora compañía
Desde el día que te fuiste
Anunciando la decadencia
De mi reinado de fantasía.
¿Quien apacentará mis lobos
Como si fuesen ovejas?
Lobos apandillados en su jauría.
¿Quién tirará de mi cuerpo
Como si fuese un vestido viejo
Esta vasta tristeza
Que oprime sin misericordia
El paso de mis días?
Dentro de mis ojos se rompió el sueño
Como si fuese un cristal demolido
Por las pisadas de un bisonte
En las praderas norteamericanas.
Mi pupila quedó fijada
En el descascarado techo
De mi habitación baldía,
Mi cama que estaba habituada
A tu grata compañía
Ahora desierta, yerta
Parece una vasta estepa,
Una estepa donde los lobos
Aullan en la lejanía,
Unos lobos que anuncian tristeza,
Que recitan el abandono
De mi corazón solitario
En agonía.
Como si fuese un cristal demolido
Por las pisadas de un bisonte
En las praderas norteamericanas.
Mi pupila quedó fijada
En el descascarado techo
De mi habitación baldía,
Mi cama que estaba habituada
A tu grata compañía
Ahora desierta, yerta
Parece una vasta estepa,
Una estepa donde los lobos
Aullan en la lejanía,
Unos lobos que anuncian tristeza,
Que recitan el abandono
De mi corazón solitario
En agonía.
Esos lobos amenazan mi suerte,
Son mi atormentadora compañía
Desde el día que te fuiste
Anunciando la decadencia
De mi reinado de fantasía.
¿Quien apacentará mis lobos
Como si fuesen ovejas?
Lobos apandillados en su jauría.
¿Quién tirará de mi cuerpo
Como si fuese un vestido viejo
Esta vasta tristeza
Que oprime sin misericordia
El paso de mis días?
Dentro de mis ojos se rompió el sueño
Como si fuese un cristal demolido
Por las pisadas de un bisonte
En las praderas norteamericanas.
Mi pupila quedó fijada
En el descascarado techo
De mi habitación baldía,
Mi cama que estaba habituada
A tu grata compañía
Ahora desierta, yerta
Parece una vasta estepa,
Una estepa donde los lobos
Aullan en la lejanía,
Unos lobos que anuncian tristeza,
Que recitan el abandono
De mi corazón solitario
En agonía.
2983 El génesis de mi desolación
Sabías que para entrar en mi alma
No te era requisito
Portar salvoconductos
De magos agoreros
Ni palabras mágicas
Aprendidas
En devastados potreros.
Sólo bastaba que tu risa
Complaciera en las mañanas
El hueco desolador
De mi cama.
No pensé que al caer la noche
Te irías de mi lado
Dejando la soledad
Atornillándome sus dolores
Como si fuesen un perno
En la carne descubierta
De mi corazón.
Y fue ese el primer día
Y la primera noche.
El génesis de mi desolación.
A partir de entonces
La iteración logarítmica
De despertarme y buscarte,
Como un loco desesperado,
Y descubrir que no estás
Se ha vuelto la constante
Más amarga de mi caminar.
He estado por tanto tiempo
Habituado a tu trinar
Que mis sentidos atrofiados
No escuchan a nadie más
Aunque me ofrezca el Valhalla
El Olimpo o el Edén celestial.
No te era requisito
Portar salvoconductos
De magos agoreros
Ni palabras mágicas
Aprendidas
En devastados potreros.
Sólo bastaba que tu risa
Complaciera en las mañanas
El hueco desolador
De mi cama.
No pensé que al caer la noche
Te irías de mi lado
Dejando la soledad
Atornillándome sus dolores
Como si fuesen un perno
En la carne descubierta
De mi corazón.
Y fue ese el primer día
Y la primera noche.
El génesis de mi desolación.
A partir de entonces
La iteración logarítmica
De despertarme y buscarte,
Como un loco desesperado,
Y descubrir que no estás
Se ha vuelto la constante
Más amarga de mi caminar.
He estado por tanto tiempo
Habituado a tu trinar
Que mis sentidos atrofiados
No escuchan a nadie más
Aunque me ofrezca el Valhalla
El Olimpo o el Edén celestial.
2982 Si esta misma tarde
Si esta misma tarde
Fuese la última tarde
De mi existir,
Si estas fugaces bocanadas
Fuesen las últimas que mi espíritu
Hubiese de exhalar,
Si estas partículas de oxígeno
Fuesen mi salvoconducto
Hasta el más allá,
Pongamos que este viento
Vespertino y con sabor a mar
Fuese el último que envolviera
Mi alma en su delirar.
Es seguro que me iría
Con la tristeza sin par
De no verte una vez mas.
Con las ganas de tocar tu pecho
Y de sentirte a mi lado
Suspirar.
Yo me iría de este plano
Con la tristeza sin igual
De saber que a mi lado
Tú no estás.
Si fuese esta misma tarde
Mi partida sin más ni más
Yo me iría con el anhelo
De besarte una vez más.
Fuese la última tarde
De mi existir,
Si estas fugaces bocanadas
Fuesen las últimas que mi espíritu
Hubiese de exhalar,
Si estas partículas de oxígeno
Fuesen mi salvoconducto
Hasta el más allá,
Pongamos que este viento
Vespertino y con sabor a mar
Fuese el último que envolviera
Mi alma en su delirar.
Es seguro que me iría
Con la tristeza sin par
De no verte una vez mas.
Con las ganas de tocar tu pecho
Y de sentirte a mi lado
Suspirar.
Yo me iría de este plano
Con la tristeza sin igual
De saber que a mi lado
Tú no estás.
Si fuese esta misma tarde
Mi partida sin más ni más
Yo me iría con el anhelo
De besarte una vez más.
20080731
2981 Nudos
Si las amarras de mi cuerpo
No hubiesen sido atadas
Con estos nudos,
A esas nada firmes boyas
Con las que me fascinaste
Mientras sólo iba
Navegando en alta mar,
Esta pequeña barca
De mi vida
No estaría hoy envuelta
En esta plástica energía ilusoria
A la que conminaste mi alma
Atándome a tu universo terrenal.
Ese tramo en el hilo
Conductor de mi vida
Que se estrecha y se cierra
Como por conjuro hermético,
Lo tendré que valientemente
Arrastrar,
Si no es que una de tus olas
Me arrastra hacia el fondo
Y me hace finalmente
Naufragar.
Me ilusioné con que el nudo que hacías
Era un nudo de empalme
Mediante el cual atarías
El legado de tu vida
A la vida mía.
Siendo solo para acortar
La cuerda que me ataba
A la nada muy particular
En la que me desenvolvía
Mientras estaba disfrutando
El reconfortante azul del mar.
No hubiesen sido atadas
Con estos nudos,
A esas nada firmes boyas
Con las que me fascinaste
Mientras sólo iba
Navegando en alta mar,
Esta pequeña barca
De mi vida
No estaría hoy envuelta
En esta plástica energía ilusoria
A la que conminaste mi alma
Atándome a tu universo terrenal.
Ese tramo en el hilo
Conductor de mi vida
Que se estrecha y se cierra
Como por conjuro hermético,
Lo tendré que valientemente
Arrastrar,
Si no es que una de tus olas
Me arrastra hacia el fondo
Y me hace finalmente
Naufragar.
Me ilusioné con que el nudo que hacías
Era un nudo de empalme
Mediante el cual atarías
El legado de tu vida
A la vida mía.
Siendo solo para acortar
La cuerda que me ataba
A la nada muy particular
En la que me desenvolvía
Mientras estaba disfrutando
El reconfortante azul del mar.
2980 Yo quisiera ser de asbesto
Yo quisiera ser de asbesto
Y no sentir
Ser de piedra por fuera
Y por dentro y no reír
Fingir como si nada fuera
Que sin ti la vida es bella
Y que este caparazón no pesa.
Yo quisiera poder fingir
Que no me importa tu tristeza
Que me ilumino sin tu sonrisa
De querubín de marfil.
Yo quisiera ser de piedra
Y no sufrir
Este vacío que va adueñándose
De cada partícula de vida
Que llevo en mi corazón.
Yo quisiera ser la muerte
Y no vivir
Y así dejar tu recuerdo
Fuera de mi mente.
Sin ti yo quisiera simplemente
Cesar de existir.
20080531
2979 Embolia de amor
Andas por lo interno de mi yugular
En forma de burbuja dulcificante
Con la expresa decisión
De acabarme.
He sobrevivido a tu invierno
Sin contar con la cobertura boscosa
De tus mantas, de tus manos
Atravesando el aura mágica
Que cubre mi piel descubierta.
Parecía fácil llegar a tu orilla.
En principio pensé en lograr
Colonizar tu territorio
Con mis plantas pioneras
Enredar con mis guirnaldas
Tus noches de primavera.
Andas por lo interno de mi yugular
En forma de burbuja dulcificante
Con la expresa decisión
De acabarme.
En forma de burbuja dulcificante
Con la expresa decisión
De acabarme.
He sobrevivido a tu invierno
Sin contar con la cobertura boscosa
De tus mantas, de tus manos
Atravesando el aura mágica
Que cubre mi piel descubierta.
Parecía fácil llegar a tu orilla.
En principio pensé en lograr
Colonizar tu territorio
Con mis plantas pioneras
Enredar con mis guirnaldas
Tus noches de primavera.
Andas por lo interno de mi yugular
En forma de burbuja dulcificante
Con la expresa decisión
De acabarme.
2978 Aquellos son los días
Aquellos son los días
Que nunca, nunca volverán.
Recuerda cuando juntos caminamos
Al borde de los delirios
Cuando otrora mariposas en ruinas
Aleteábamos sin destino.
Pensando que aquellos días
Serían para siempre
Nos adentramos como mar
En la bahía
Fuimos tómbolo
En medio del océano,
Nos cercamos uno al otro
Como si fuésemos atolones
Autónomos,
Uno en el otro.
Ahora
Somos pájaros sin jaulas
Atados por el hilo conductor
Que sale desde dentro
De nuestro corazón.
Recuerda cuando juntos volábamos
La madrugada de los pistilos
Otrora pájaros sin plumas
Agonizábamos sin destino.
Pensando que aquellos días
Serían para siempre
Nos adentramos como mar
En la bahía
Fuimos tómbolo
En medio del océano,
Nos cercamos uno al otro
Como si fuésemos atolones
Autónomos,
Uno en el otro.
Que nunca, nunca volverán.
Recuerda cuando juntos caminamos
Al borde de los delirios
Cuando otrora mariposas en ruinas
Aleteábamos sin destino.
Pensando que aquellos días
Serían para siempre
Nos adentramos como mar
En la bahía
Fuimos tómbolo
En medio del océano,
Nos cercamos uno al otro
Como si fuésemos atolones
Autónomos,
Uno en el otro.
Ahora
Somos pájaros sin jaulas
Atados por el hilo conductor
Que sale desde dentro
De nuestro corazón.
Recuerda cuando juntos volábamos
La madrugada de los pistilos
Otrora pájaros sin plumas
Agonizábamos sin destino.
Pensando que aquellos días
Serían para siempre
Nos adentramos como mar
En la bahía
Fuimos tómbolo
En medio del océano,
Nos cercamos uno al otro
Como si fuésemos atolones
Autónomos,
Uno en el otro.
2977 Sonar del deseo
Profundo en ti,
Pero no por vanagloria
De que habiten en mi
Incoloros peces sin ojos
Como en la región abisal
Sino para operar junto a ti
Este sonar del deseo
Con el que registrar las fronteras
Más recónditas de nuestro interior.
Predigo que los dos
Juntos y maduros
Nos abandonaremos
Cual cotiledones caedizos
En el vientre del placer
Y de allí
Sin pasiones que hagan
Entornar los ojos
Veremos el fluir del río
Ante nuestra vida
Vuelta una
Indefectiblemente pasar.
20080131
2976 Esto de acá es un mar y aquello allí es tierra seca
Esto de acá es un mar
Y aquello allí es tierra seca.
Recuerdo los benéficos días
Cuando juntos nosotros fuimos
Delirante ola que batía
Enardecida por la tormenta
De nuestros cuerpos
En los acantilados de la mentira,
E hicimos añicos la desolación
Y arenisca fue la pena.
Nosotros que hace poco
Fuimos una playa virginal:
En la que tú cual escurridiza niebla
Te deslizabas bajo la placa
Tectónica de mi lengua
Y allí plantando como si fuese jardín
Me instalaste tus besos
En forma de pradera marina
De talasia.
Ahora que estoy aquí
Con mis ojos hechos un océano
Descubro que eres tú
Quien pone nombre
A los huracanes desoladores
Que vienen a mi isla
Transoceánica.
Y los llamas de uno en uno
Como si fuese en una marcha
Militar.
Cada vez que el destino
Pone ante mis ojos
La desolación y la pena
Se escucha el eco
De tu voz a lo lejos
Llamando con el ímpetu
De las olas.
Y aquello allí es tierra seca.
Recuerdo los benéficos días
Cuando juntos nosotros fuimos
Delirante ola que batía
Enardecida por la tormenta
De nuestros cuerpos
En los acantilados de la mentira,
E hicimos añicos la desolación
Y arenisca fue la pena.
Nosotros que hace poco
Fuimos una playa virginal:
En la que tú cual escurridiza niebla
Te deslizabas bajo la placa
Tectónica de mi lengua
Y allí plantando como si fuese jardín
Me instalaste tus besos
En forma de pradera marina
De talasia.
Ahora que estoy aquí
Con mis ojos hechos un océano
Descubro que eres tú
Quien pone nombre
A los huracanes desoladores
Que vienen a mi isla
Transoceánica.
Y los llamas de uno en uno
Como si fuese en una marcha
Militar.
Cada vez que el destino
Pone ante mis ojos
La desolación y la pena
Se escucha el eco
De tu voz a lo lejos
Llamando con el ímpetu
De las olas.
2975 Yo quiero seguir
Yo quiero seguir
Pero Neptuno corroe mis vestidos
Dejándome desnudo y frío
Como si fuese una flor,
Una flor ártica
Azotada por los vientos
Del polo norte,
Extrañando el calor
Del trópico y su candor.
Aferrado a una débil rama
Y a sabiendas que el tifón
Llegará sin conmiseración
Hasta mi playa.
Mi misión junto a ti
Fue quererte
Y aunque hoy me cueste
Cerrar el círculo
En el que cercaste la muerte
De mi amor,
Se que será cuestión de días
Porque todo pasa,
Hasta la memoria de las cosas
Que impulsan a un ser a seguir.
Yo quiero seguir
Pero Neptuno corroe mis vestidos
Dejándome desnudo y frío
Como si fuese una flor,
Una flor ártica
Azotada por los vientos
Del polo norte,
Extrañando el calor
Del trópico y su candor.
Pero Neptuno corroe mis vestidos
Dejándome desnudo y frío
Como si fuese una flor,
Una flor ártica
Azotada por los vientos
Del polo norte,
Extrañando el calor
Del trópico y su candor.
Aferrado a una débil rama
Y a sabiendas que el tifón
Llegará sin conmiseración
Hasta mi playa.
Mi misión junto a ti
Fue quererte
Y aunque hoy me cueste
Cerrar el círculo
En el que cercaste la muerte
De mi amor,
Se que será cuestión de días
Porque todo pasa,
Hasta la memoria de las cosas
Que impulsan a un ser a seguir.
Yo quiero seguir
Pero Neptuno corroe mis vestidos
Dejándome desnudo y frío
Como si fuese una flor,
Una flor ártica
Azotada por los vientos
Del polo norte,
Extrañando el calor
Del trópico y su candor.
2974 Lágrimas celestes
El amor me había delatado
Ante tu rostro tan bello.
Era mi corazón una libélula
Con sus alas
Llenas de gotas de agua
Que me empujan hacia abajo
Porque eran lágrimas
Celestes que habían caído
Enredándose en mis guirnaldas.
El amor me había delatado
Ante tu rostro tan bello.
Que tus ojos sean estrellas
De luz calma
Y que proyecten tus sombras
Hacia donde se encuentre mi alma
Para que entonces cesen las lágrimas
Celestes que me han abatido
Enredándose en mis guirnaldas.
Ante tu rostro tan bello.
Era mi corazón una libélula
Con sus alas
Llenas de gotas de agua
Que me empujan hacia abajo
Porque eran lágrimas
Celestes que habían caído
Enredándose en mis guirnaldas.
El amor me había delatado
Ante tu rostro tan bello.
Que tus ojos sean estrellas
De luz calma
Y que proyecten tus sombras
Hacia donde se encuentre mi alma
Para que entonces cesen las lágrimas
Celestes que me han abatido
Enredándose en mis guirnaldas.
2973 Un cadáver flota por el Sena
Un cadáver flota por el Sena
Roído por los peces:
Es mi amor por ti
Que va a la deriva.
Fue en tus manos
Donde yo, blanda tierra
Hecho barro
Fui tornado
En este envase
Lleno de tus besos y caricias
Por doquier
Ese día en que llenaste
Con la esencia de tu cuerpo
Mi cuerpo, recién estrenado
De juventud.
Pero ahora,
De espaldas a mi almohada,
De cara al techo
Un extraño está en mi cama
Me mira con ojos hieráticos
Como pidiendo migajas
Sin saber que Mardoqueo
Acaba de comer
El pantagruélico banquete
De las bodas de mi alma.
Un cadáver flota por el Sena
Roído por los peces:
Es mi amor por ti
Que va a la deriva.
Roído por los peces:
Es mi amor por ti
Que va a la deriva.
Fue en tus manos
Donde yo, blanda tierra
Hecho barro
Fui tornado
En este envase
Lleno de tus besos y caricias
Por doquier
Ese día en que llenaste
Con la esencia de tu cuerpo
Mi cuerpo, recién estrenado
De juventud.
Pero ahora,
De espaldas a mi almohada,
De cara al techo
Un extraño está en mi cama
Me mira con ojos hieráticos
Como pidiendo migajas
Sin saber que Mardoqueo
Acaba de comer
El pantagruélico banquete
De las bodas de mi alma.
Un cadáver flota por el Sena
Roído por los peces:
Es mi amor por ti
Que va a la deriva.
2972 Mi kantele se ha caído al mar
Yo quiero ser la música
Para tu espíritu
Pero solo acierta a entonar
El alma mía
Una nota irregular
Y en su monótona melodía
Se siente la nostalgia
Y una rancia melancolía.
El siguiente obstáculo
Es la gran cantidad
De locura y hojarasca
Que crece en el lado contrario
De mi calma.
Mi nave está siniestrada.
Y entre las sensaciones que almacenaba
Se hallan baúles
Llenos de delirios multicolores,
Montones de susurros de una tonelada,
Un pequeño artilugio contra la tristeza,
Herramientas para la renunciación,
Plástico para envolver el desconsuelo,
Fardos de chatarra
Y recuerdos de gran tamaño.
Tus llamas derritieron
Mi techumbre de acero
E incluso alcanzaron
Varias bóvedas situadas
En lo remoto de mi interior.
Yo quiero ser un cántico
Para completar tu armonía
Pero mi kantele se ha caído al mar.
Sólo da una nota
Esta lira de Orfeo
Que llevo en mi pabellón principal.
Yo quiero ser la música
Para tu espíritu
Pero solo acierta a entonar
El alma mía
Una nota irregular
Y en su monótona melodía
Se siente la nostalgia
Y una rancia melancolía.
Para tu espíritu
Pero solo acierta a entonar
El alma mía
Una nota irregular
Y en su monótona melodía
Se siente la nostalgia
Y una rancia melancolía.
El siguiente obstáculo
Es la gran cantidad
De locura y hojarasca
Que crece en el lado contrario
De mi calma.
Mi nave está siniestrada.
Y entre las sensaciones que almacenaba
Se hallan baúles
Llenos de delirios multicolores,
Montones de susurros de una tonelada,
Un pequeño artilugio contra la tristeza,
Herramientas para la renunciación,
Plástico para envolver el desconsuelo,
Fardos de chatarra
Y recuerdos de gran tamaño.
Tus llamas derritieron
Mi techumbre de acero
E incluso alcanzaron
Varias bóvedas situadas
En lo remoto de mi interior.
Yo quiero ser un cántico
Para completar tu armonía
Pero mi kantele se ha caído al mar.
Sólo da una nota
Esta lira de Orfeo
Que llevo en mi pabellón principal.
Yo quiero ser la música
Para tu espíritu
Pero solo acierta a entonar
El alma mía
Una nota irregular
Y en su monótona melodía
Se siente la nostalgia
Y una rancia melancolía.
2971 The false presence of your company
It was predictable:
The false presence of your company
Drove me in question of days
To live in solitude.
The illusory energy with which you decided
To wrap me up as if I were
A chrysalis,
It doesn't exist more.
You never understood
That my words were doves
That went out after the step
Of your oppressive flood,
And your flood had eradicated
Each olive tree branch,
Each decoration in my yard.
Now where is going to rest
My oppressed spirit
Of so much flying
Looking for in branch to branch,
From grass to grass,
From flower to flower,
From chest to chest
A heart-shaped nest.
Because being with me you weren’t
And leaving me was as if you were
Gravitating in my presence,
Rotating around the absence
Of your false company.
The false presence of your company
Drove me in question of days
To live in solitude.
The illusory energy with which you decided
To wrap me up as if I were
A chrysalis,
It doesn't exist more.
You never understood
That my words were doves
That went out after the step
Of your oppressive flood,
And your flood had eradicated
Each olive tree branch,
Each decoration in my yard.
Now where is going to rest
My oppressed spirit
Of so much flying
Looking for in branch to branch,
From grass to grass,
From flower to flower,
From chest to chest
A heart-shaped nest.
Because being with me you weren’t
And leaving me was as if you were
Gravitating in my presence,
Rotating around the absence
Of your false company.
2970 Dragones solares
Quiero que tus dragones solares
Aparezcan en el medio
De mi invierno
Y que resplandezca
En mi interior
Tu cándida mirada
De niño tierno,
Que apagues
Como por magia
Este magnifico fuego interno,
Que me quema hasta los huesos
Mis arterias,
Venas y nervios.
Que apacigües con tu beso
Este infierno,
En el que vivo preso
Y me des tu amor
Cual píldora medicamentosa
O elixir en un lapso eterno.
Y que tus dragones solares
Aparezcan en el medio
De mi invierno
Y que resplandezca
En mi interior
Tu cándida mirada
De niño tierno,
Que apagues
Como por magia
Este magnifico fuego interno,
Que me quema hasta los huesos
Mis arterias,
Venas y nervios.
Aparezcan en el medio
De mi invierno
Y que resplandezca
En mi interior
Tu cándida mirada
De niño tierno,
Que apagues
Como por magia
Este magnifico fuego interno,
Que me quema hasta los huesos
Mis arterias,
Venas y nervios.
Que apacigües con tu beso
Este infierno,
En el que vivo preso
Y me des tu amor
Cual píldora medicamentosa
O elixir en un lapso eterno.
Y que tus dragones solares
Aparezcan en el medio
De mi invierno
Y que resplandezca
En mi interior
Tu cándida mirada
De niño tierno,
Que apagues
Como por magia
Este magnifico fuego interno,
Que me quema hasta los huesos
Mis arterias,
Venas y nervios.
2969 Pájaro en fuga en medio de la verde foresta
Unas van de cal
Y las otras van de arena.
Unas veces el vasto mar
Quiere pasar por mi garganta
Con su horda de sirenas
Y dejar en mis sentidos
Toda su sal y la pena.
Otras veces es el cielo
Que me atosiga las venas
Con su pandemonio de estrellas
Destrozando mi delirio
Con su estipulada tristeza.
En ocasiones como hoy
La melancolía
Me encadena
Y quiero ser pájaro en fuga
En medio de la verde foresta.
Y las otras van de arena.
Unas veces el vasto mar
Quiere pasar por mi garganta
Con su horda de sirenas
Y dejar en mis sentidos
Toda su sal y la pena.
Otras veces es el cielo
Que me atosiga las venas
Con su pandemonio de estrellas
Destrozando mi delirio
Con su estipulada tristeza.
En ocasiones como hoy
La melancolía
Me encadena
Y quiero ser pájaro en fuga
En medio de la verde foresta.
2968 Recuerdo almibarado
Tu presencia
Es una montaña alta
En el medio del valle
Despoblado de mi vida.
Soy el florido mes de abril
Y tú el colosal monte Fuji.
Te elevas
Por sobre mis brazos
Desvaneciendo
Mis nieves eternas
Y yo,
Como un copo
A tu costado
Vago
Y florezco
Como sakura
Cuando tus labios
Recuerdo
Como recuerdo almibarado.
Es una montaña alta
En el medio del valle
Despoblado de mi vida.
Soy el florido mes de abril
Y tú el colosal monte Fuji.
Te elevas
Por sobre mis brazos
Desvaneciendo
Mis nieves eternas
Y yo,
Como un copo
A tu costado
Vago
Y florezco
Como sakura
Cuando tus labios
Recuerdo
Como recuerdo almibarado.
2967 Sarcófago de luz
Aquí viene otra vez
El dolor,
Lo reconozco aunque venga
Metamorfoseado entre flores,
Y puedo percibir su olor
Aún diez mil leguas
En mi interior.
Yo quiero que un rayo de sol haga
Un enorme sarcófago de luz
Y allí pueda reposar
Mi sombrío, mi frío corazón.
Que tu nombre es una torre fuerte
A la cual asciendo enternecido
Cuando el dolor agobia mis huesos
Y araña sin pudor mi nido.
Pero sin querer he perdido
Los fonemas de tu nombre
Entre las mismas almohadas
De mi nido
Y se desvanece y desguaza
Se desprende, se deshilacha
La ilusión que tenía
De musitar tu contraseña
En mis noches
De murmurar en mis días
Como salvoconducto tu nombre.
Yo quiero que un rayo de sol haga
Un enorme sarcófago de luz
Y allí pueda reposar
Mi sombrío, mi frío corazón.
El dolor,
Lo reconozco aunque venga
Metamorfoseado entre flores,
Y puedo percibir su olor
Aún diez mil leguas
En mi interior.
Yo quiero que un rayo de sol haga
Un enorme sarcófago de luz
Y allí pueda reposar
Mi sombrío, mi frío corazón.
Que tu nombre es una torre fuerte
A la cual asciendo enternecido
Cuando el dolor agobia mis huesos
Y araña sin pudor mi nido.
Pero sin querer he perdido
Los fonemas de tu nombre
Entre las mismas almohadas
De mi nido
Y se desvanece y desguaza
Se desprende, se deshilacha
La ilusión que tenía
De musitar tu contraseña
En mis noches
De murmurar en mis días
Como salvoconducto tu nombre.
Yo quiero que un rayo de sol haga
Un enorme sarcófago de luz
Y allí pueda reposar
Mi sombrío, mi frío corazón.
2966 Cuchillo
Si ese filoso cuchillo
En forma de daga
Con que atraviesas
Mis implorantes miradas
Fuese suave
Como el terciopelo
En mis mañanas
De loco frenesí,
Si el sagrado olor de mi mar
Te llegara
Como un suspiro terrestre
Y tus ojos se abrieran
Delirantes ante mis ojos
De par en par,
Estos vuelcos que da
Mi corazón lleno de melancolía
Serían como cofres de blancas perlas
Encontradas en el fondo del mar,
Y este infierno
En el que muero contigo
Sería un cielo
Tapizado de blancas estrellas
Fulgurantes en su tintinear.
En forma de daga
Con que atraviesas
Mis implorantes miradas
Fuese suave
Como el terciopelo
En mis mañanas
De loco frenesí,
Si el sagrado olor de mi mar
Te llegara
Como un suspiro terrestre
Y tus ojos se abrieran
Delirantes ante mis ojos
De par en par,
Estos vuelcos que da
Mi corazón lleno de melancolía
Serían como cofres de blancas perlas
Encontradas en el fondo del mar,
Y este infierno
En el que muero contigo
Sería un cielo
Tapizado de blancas estrellas
Fulgurantes en su tintinear.
2965 Isla errante
Espero ver cómo esta isla
Que llevo cosida en el fondo
De mi pecho de hombre mortal,
De repente decide
Irse a recorrer
Los prados y sus azucenas
Y toparse con dragones etéreos
Y con habitantes del sur.
Quizás tú podrías dirimir
El litigio de las olas
Frente al altar,
Es posible que también quieras
Suspender los párpados del sol
Antes de que caigan
Como pesada puerta de mazmorra.
Pero no puedes
Porque como yo
Estás indefenso
Ante este amor.
Por eso y sólo por eso
Me voy a naufragar
Como marinero perdido
A tu isla del tesoro sin igual
Y con este mapa de besos
Que me has tatuado en la espalda
Seguro que las tardes de malva
Serán el mejor techo
En mis andadas sin par.
Seré isla errante en el ancho mar
Sin anclas con las cuales asirse,
A punto de hundirse
En tu región abisal.
Que llevo cosida en el fondo
De mi pecho de hombre mortal,
De repente decide
Irse a recorrer
Los prados y sus azucenas
Y toparse con dragones etéreos
Y con habitantes del sur.
Quizás tú podrías dirimir
El litigio de las olas
Frente al altar,
Es posible que también quieras
Suspender los párpados del sol
Antes de que caigan
Como pesada puerta de mazmorra.
Pero no puedes
Porque como yo
Estás indefenso
Ante este amor.
Por eso y sólo por eso
Me voy a naufragar
Como marinero perdido
A tu isla del tesoro sin igual
Y con este mapa de besos
Que me has tatuado en la espalda
Seguro que las tardes de malva
Serán el mejor techo
En mis andadas sin par.
Seré isla errante en el ancho mar
Sin anclas con las cuales asirse,
A punto de hundirse
En tu región abisal.
2964 Anatómica
Cuando el deseo de tener
Una alucinante cabalgata
Por la comisura derecha
De tu boca,
Explote en el lóbulo derecho
De mi cerebro
Y sea bañado de emoción
Mi cuerpo entero,
Entonces quiero que sean
Llenados cada uno
De los orificios calcáreos
De mis sueños
Y que cales
Hasta el tejido adiposo
Que se halla dentro
De mis huesos.
Una alucinante cabalgata
Por la comisura derecha
De tu boca,
Explote en el lóbulo derecho
De mi cerebro
Y sea bañado de emoción
Mi cuerpo entero,
Entonces quiero que sean
Llenados cada uno
De los orificios calcáreos
De mis sueños
Y que cales
Hasta el tejido adiposo
Que se halla dentro
De mis huesos.
2963 La falsa presencia de tu compañía
Era predecible:
La falsa presencia de tu compañía
Me enseñó en cuestión de días
A vivir en soledad.
La energía ilusoria con que decidiste
Envolverme como si fuese
Una crisálida,
No existe más.
Nunca comprendiste
Que mis palabras eran palomas
Salidas tras el paso
De tu agobiante diluvio,
Y tu diluvio había desarraigado
Cada rama de olivo,
Cada adorno en mi solar.
Ahora a dónde va a descansar
Mi espíritu oprimido
Por tanto volar
Buscando de rama en rama,
De hierba en hierba
De flor en flor,
De pecho en pecho
Un nido con forma de corazón.
Si estando conmigo no estabas
Y al irte fue como si estuvieras
Gravitando en mi presencia,
Girando en torno a la ausencia
De tu falsa compañía.
La falsa presencia de tu compañía
Me enseñó en cuestión de días
A vivir en soledad.
La energía ilusoria con que decidiste
Envolverme como si fuese
Una crisálida,
No existe más.
Nunca comprendiste
Que mis palabras eran palomas
Salidas tras el paso
De tu agobiante diluvio,
Y tu diluvio había desarraigado
Cada rama de olivo,
Cada adorno en mi solar.
Ahora a dónde va a descansar
Mi espíritu oprimido
Por tanto volar
Buscando de rama en rama,
De hierba en hierba
De flor en flor,
De pecho en pecho
Un nido con forma de corazón.
Si estando conmigo no estabas
Y al irte fue como si estuvieras
Gravitando en mi presencia,
Girando en torno a la ausencia
De tu falsa compañía.
2962 Si mis heridas abiertas al aire maduraran
Que pasaría si mis heridas
Abiertas al aire maduraran
Como frutas en forma de baya…
¿Cuál será la contextura
De mi epicarpio?
¿Se secará la dulce pulpa
Dentro de mi corazón?
¿Se volverá blando
Mi carnoso interior?
O se secarán los amargos ríos
De aquella triste Babilonia
Que me construiste alrededor.
Y que hay de la tristeza
Que me corre por las venas
Como si fuesen pájaros
En numerosa bandada,
Marabunta despiadada
De feroces animales
Tapizando por entero mi interior.
Que pasaría si mis heridas
Abiertas al aire maduraran
Como frutas en forma de baya…
Lo más seguro es que vendrías
A comerlas como si fuesen
Frutas secadas al sol,
Y aún así de mi tristeza
Alimentarte de las carroñas
De mi benéfico amor.
Abiertas al aire maduraran
Como frutas en forma de baya…
¿Cuál será la contextura
De mi epicarpio?
¿Se secará la dulce pulpa
Dentro de mi corazón?
¿Se volverá blando
Mi carnoso interior?
O se secarán los amargos ríos
De aquella triste Babilonia
Que me construiste alrededor.
Y que hay de la tristeza
Que me corre por las venas
Como si fuesen pájaros
En numerosa bandada,
Marabunta despiadada
De feroces animales
Tapizando por entero mi interior.
Que pasaría si mis heridas
Abiertas al aire maduraran
Como frutas en forma de baya…
Lo más seguro es que vendrías
A comerlas como si fuesen
Frutas secadas al sol,
Y aún así de mi tristeza
Alimentarte de las carroñas
De mi benéfico amor.
2961 El andamio
El andamio de mi melancolía
Se vino abajo ese día,
A partir del momento aquel
En que vi en tus ojos
Ese movimiento ondulatorio y oscilante
Que no me permitió más que adorarte.
Y cuando con tu lengua inseriste
Tu beso cósmico
Hasta mi ecuador,
Vi los glóbulos de Bok
Indicando el nacimiento
De un nuevo amor.
A lo interno de mi
Está naciendo
Un nuevo sistema estelar.
Hemos de bautizarle
Con el nombre de los espejismos
Que ambos, juntos, al contempore
Salimos una noche a buscar.
Se vino abajo ese día,
A partir del momento aquel
En que vi en tus ojos
Ese movimiento ondulatorio y oscilante
Que no me permitió más que adorarte.
Y cuando con tu lengua inseriste
Tu beso cósmico
Hasta mi ecuador,
Vi los glóbulos de Bok
Indicando el nacimiento
De un nuevo amor.
A lo interno de mi
Está naciendo
Un nuevo sistema estelar.
Hemos de bautizarle
Con el nombre de los espejismos
Que ambos, juntos, al contempore
Salimos una noche a buscar.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)