Si no te considerase tan elemental
Como la alimentación
Que preciso a cada día
Para poder sobrevivir
De seguro que habría optado
Por olvidarte definitivamente
Pero tú estás arraigada
En la más profunda
De mis neuronas
Y eso me hace padecer
Como si yo fuese un crío
Que llora desconsolado
Delante de su engendradora
Por eso lamentaré perpetuamente
El que no me permitas alimentar
Mi alma
Con lo que sobra de tus caudales
Porque tu gracia femenina
Sobrepasa en demasía
Las expectativas más absurdas
Que nunca jamás imaginé.
Un relámpago en la colina de enfrente ~ Un trueno en la colina de atrás ~ entre las dos ~una piedra muda. - Ko Un
19940430
1276 Con el maná divino de tu boca
Retroaliméntame
Con el maná divino de tu boca
Para que mi débil cuerpo
No muera de soledad,
Y entonces así tener
La virilidad para amarte
Como lo mereces tú, querida
Porque tu dulzura femenina
Hace que yo me comporte
De una forma extraña.
Déjame vigilar tus párpados
Cuando el sueño venza tus ojos,
Para poder recrearme y esparcirme
En las armónicas líneas
De tu rostro
Y si me lo permites,
Yo voy a hacer que mi cuerpo,
Mi espíritu y toda mi alma,
Se conviertan en diminutos cascabeles
Para que me líes a cada extremo
De tu larga cabellera.
Porque quiero que sean tus brazos
Los cantiles
En donde se desguace mi barca
Para permanecer a tu vera
Cuando se arruine y desmigaje
Mi entera vida por ti.
Con el maná divino de tu boca
Para que mi débil cuerpo
No muera de soledad,
Y entonces así tener
La virilidad para amarte
Como lo mereces tú, querida
Porque tu dulzura femenina
Hace que yo me comporte
De una forma extraña.
Déjame vigilar tus párpados
Cuando el sueño venza tus ojos,
Para poder recrearme y esparcirme
En las armónicas líneas
De tu rostro
Y si me lo permites,
Yo voy a hacer que mi cuerpo,
Mi espíritu y toda mi alma,
Se conviertan en diminutos cascabeles
Para que me líes a cada extremo
De tu larga cabellera.
Porque quiero que sean tus brazos
Los cantiles
En donde se desguace mi barca
Para permanecer a tu vera
Cuando se arruine y desmigaje
Mi entera vida por ti.
1275 Para nunca volver atrás
Puedes estar tan segura
De que yo te quiero
Como a mi mismo,
Que después de que yo arribe
A tus orillas,
Incendiaré la barca
Que me transportó a ti,
Para nunca regresar.
Puedes estar tan segura
De que yo te quiero
Como a mi propia carne,
Que después de abrir las puertas
De tu tierno corazón,
Me tragaré las llaves,
Para nunca jamás volver
A cerrarlas.
Puedes estar tan segura
De que te quiero pertenecer
En cuerpo y alma,
Que después de cruzar el puente
Que me llevará a tus besos,
Lo destruiré,
Para nunca volver atrás.
Porque puedes tener la certeza
De que yo te adoro,
Que después de volar
Como un halcón herido
Sobre la cima empinada
De tus pechos,
Voluntariamente voy a mutilar
Mis propias alas,
Para quedar por siempre
En la perennidad de los tiempos
Junto a tu femenino cuerpo.
De que yo te quiero
Como a mi mismo,
Que después de que yo arribe
A tus orillas,
Incendiaré la barca
Que me transportó a ti,
Para nunca regresar.
Puedes estar tan segura
De que yo te quiero
Como a mi propia carne,
Que después de abrir las puertas
De tu tierno corazón,
Me tragaré las llaves,
Para nunca jamás volver
A cerrarlas.
Puedes estar tan segura
De que te quiero pertenecer
En cuerpo y alma,
Que después de cruzar el puente
Que me llevará a tus besos,
Lo destruiré,
Para nunca volver atrás.
Porque puedes tener la certeza
De que yo te adoro,
Que después de volar
Como un halcón herido
Sobre la cima empinada
De tus pechos,
Voluntariamente voy a mutilar
Mis propias alas,
Para quedar por siempre
En la perennidad de los tiempos
Junto a tu femenino cuerpo.
1274 Le porte del mio mondo interiore
Se tu vuoi,
Io aprirò totalmente
Le porte del mio mondo interiore
E poi ti mostrerò
Tutti e ciascuna delle cose
Che io ho fatto per te,
Come se fosse il mio spirito
Un'ostrica,
Che con la sostanza della sua anima
Può fare le perle
Bianche e belle.
Se tu vuoi,
Aprirò totalmente
Le porte del mio mondo interiore
Perché così tu possa leggere
Nei miei libri vietati,
Che può accadere nel mio destino
Senza la grande dolcezza,
Che tu puoi darmi
In un modo naturale e spontaneo.
Se tu vuoi,
Aprirò totalmente
Le porte del mio mondo interiore
Così che tu vede che senza te
Il mio essere non può contenere
La esagerata solitudine
Che rimane addormentata
Nel profondo di mio interiore
Come un pipistrello nel giorno.
Se tu vuoi,
Aprirò totalmente
Le porte del mio mondo interiore
Così tu possa passare sotto le mie architravi
Ai suoni delle trombe,
E i tamburini e piatti
E i cembali di gioia,
Come se fosse la stessa cosa
Che una regina medievale.
Se tu vuoi,
Ma solamente se tu lo vorresti,
Aprirò totalmente
Le porte del mio mondo interiore.
Io aprirò totalmente
Le porte del mio mondo interiore
E poi ti mostrerò
Tutti e ciascuna delle cose
Che io ho fatto per te,
Come se fosse il mio spirito
Un'ostrica,
Che con la sostanza della sua anima
Può fare le perle
Bianche e belle.
Se tu vuoi,
Aprirò totalmente
Le porte del mio mondo interiore
Perché così tu possa leggere
Nei miei libri vietati,
Che può accadere nel mio destino
Senza la grande dolcezza,
Che tu puoi darmi
In un modo naturale e spontaneo.
Se tu vuoi,
Aprirò totalmente
Le porte del mio mondo interiore
Così che tu vede che senza te
Il mio essere non può contenere
La esagerata solitudine
Che rimane addormentata
Nel profondo di mio interiore
Come un pipistrello nel giorno.
Se tu vuoi,
Aprirò totalmente
Le porte del mio mondo interiore
Così tu possa passare sotto le mie architravi
Ai suoni delle trombe,
E i tamburini e piatti
E i cembali di gioia,
Come se fosse la stessa cosa
Che una regina medievale.
Se tu vuoi,
Ma solamente se tu lo vorresti,
Aprirò totalmente
Le porte del mio mondo interiore.
1273 The doors of my interior world
If you want,
I will open wide up
The doors of my interior world
And I will show you then
All and each one of the things
That I made for you,
As if ware my spirit
An oyster,
That with the substance of its soul
Is able to make the pearls
White and beautiful.
If you want,
I will open wide up
The doors of my interior world
So that you can read
In my hidden books,
Which my destination could be
Without the vast sweetness,
That you can be able to give me
In a natural and spontaneous way.
If you want,
I will open wide up
The doors of my interior world
So that you see that without you
My being cannot contain
The exaggerated solitude
That remains sleeping
In the deep of my interior
As a bat along the day.
If you want,
I will open wide up
The doors of my interior world
So that crossings under my lintels
To the sounds of the trumpets,
And the drummers and plates
And cymbals of joy,
As if was the same thing
That a medieval queen.
If you want,
But only if you wanted it,
I will open up wide open
The doors of my interior world.
I will open wide up
The doors of my interior world
And I will show you then
All and each one of the things
That I made for you,
As if ware my spirit
An oyster,
That with the substance of its soul
Is able to make the pearls
White and beautiful.
If you want,
I will open wide up
The doors of my interior world
So that you can read
In my hidden books,
Which my destination could be
Without the vast sweetness,
That you can be able to give me
In a natural and spontaneous way.
If you want,
I will open wide up
The doors of my interior world
So that you see that without you
My being cannot contain
The exaggerated solitude
That remains sleeping
In the deep of my interior
As a bat along the day.
If you want,
I will open wide up
The doors of my interior world
So that crossings under my lintels
To the sounds of the trumpets,
And the drummers and plates
And cymbals of joy,
As if was the same thing
That a medieval queen.
If you want,
But only if you wanted it,
I will open up wide open
The doors of my interior world.
1272 As portas do meu mundo interior
Se você quer,
Eu abrirei de par em par
As portas do meu mundo interior
E eu mostrarei para você então
Tudo e cada um das coisas
Que eu tenho feito para você,
Como se fosse o meu espírito
Uma ostra,
Que com a substância de sua alma
Pode fazer as pérolas
Brancas e bonitas.
Se você quer,
Eu abrirei de par em par
As portas do meu mundo interior
De forma que você possa ler
Em meus livros vendados,
Qual poderia ser meu destino
Sem a grande doçura,
Que você pode me dar
De um modo natural e espontâneo.
Se você quer,
Eu abrirei de par em par
As portas do meu mundo interior
Para que veja que sem você
Meu ser não pode conter
A solidão exagerada
Que fica dormindo
No fundo de meu interior
Como um morcego ao longo do dia.
Se você quer,
Eu abrirei de par em par
As portas do meu mundo interior
Para que passe debaixo de meus lintéis
Aos sons das trombetas,
Os tambores e pratos
E os tamborins de alegria,
Como se fosse você a mesma coisa
Que uma rainha medieval.
Se você quer,
Mas só se você quisesse,
Eu abrirei de par em par
As portas do meu mundo interior.
Eu abrirei de par em par
As portas do meu mundo interior
E eu mostrarei para você então
Tudo e cada um das coisas
Que eu tenho feito para você,
Como se fosse o meu espírito
Uma ostra,
Que com a substância de sua alma
Pode fazer as pérolas
Brancas e bonitas.
Se você quer,
Eu abrirei de par em par
As portas do meu mundo interior
De forma que você possa ler
Em meus livros vendados,
Qual poderia ser meu destino
Sem a grande doçura,
Que você pode me dar
De um modo natural e espontâneo.
Se você quer,
Eu abrirei de par em par
As portas do meu mundo interior
Para que veja que sem você
Meu ser não pode conter
A solidão exagerada
Que fica dormindo
No fundo de meu interior
Como um morcego ao longo do dia.
Se você quer,
Eu abrirei de par em par
As portas do meu mundo interior
Para que passe debaixo de meus lintéis
Aos sons das trombetas,
Os tambores e pratos
E os tamborins de alegria,
Como se fosse você a mesma coisa
Que uma rainha medieval.
Se você quer,
Mas só se você quisesse,
Eu abrirei de par em par
As portas do meu mundo interior.
1271 Las puertas de mi mundo interior
Si quieres,
Te voy a abrir de par en par
Las puertas de mi mundo interior
Y te mostraré entonces
Todas y cada una de las cosas
Que confeccioné para ti,
Como si fuese mi espíritu
Una madreperla,
Que con la sustancia de su alma
Es capaz de hacer las perlas
Blancas y hermosas.
Si quieres,
Te voy a abrir de par en par
Las puertas de mi mundo interior
Para que puedas leer
En mis libros ocultos,
Cuál podría ser mi destino
Sin la vasta dulzura,
Que puedes ser capaz de darme
De forma natural y espontánea.
Si quieres,
Te voy a abrir de par en par
Las puertas de mi mundo interior
Para que veas que sin ti
Mi ser no puede contener
La exagerada soledad
Que permanece dormida
En lo hondo de mi interior
Como un murciélago en el día.
Si quieres,
Te voy a abrir de par en par
Las puertas de mi mundo interior
Para que cruces bajo mis dinteles
Al sonar de las trompetas,
Y los bombos y los platillos
Y los címbalos de júbilo,
Como si fueses lo mismo
Que una reina medieval.
Si quieres,
Pero solo si lo quisieras,
Te voy a abrir de par en par
Las puertas de mi mundo interior.
Te voy a abrir de par en par
Las puertas de mi mundo interior
Y te mostraré entonces
Todas y cada una de las cosas
Que confeccioné para ti,
Como si fuese mi espíritu
Una madreperla,
Que con la sustancia de su alma
Es capaz de hacer las perlas
Blancas y hermosas.
Si quieres,
Te voy a abrir de par en par
Las puertas de mi mundo interior
Para que puedas leer
En mis libros ocultos,
Cuál podría ser mi destino
Sin la vasta dulzura,
Que puedes ser capaz de darme
De forma natural y espontánea.
Si quieres,
Te voy a abrir de par en par
Las puertas de mi mundo interior
Para que veas que sin ti
Mi ser no puede contener
La exagerada soledad
Que permanece dormida
En lo hondo de mi interior
Como un murciélago en el día.
Si quieres,
Te voy a abrir de par en par
Las puertas de mi mundo interior
Para que cruces bajo mis dinteles
Al sonar de las trompetas,
Y los bombos y los platillos
Y los címbalos de júbilo,
Como si fueses lo mismo
Que una reina medieval.
Si quieres,
Pero solo si lo quisieras,
Te voy a abrir de par en par
Las puertas de mi mundo interior.
1270 Las campanas de mi pecho
Quien será que hará sonar
Las campanas de mi pecho
Cuando tu no estés conmigo
Quien será que va a dar cuerda
A los relojes de mi corazón
Cuando ya las horas
Decidan marcharse contigo
Quien es que va a procurar
Caminar las calzadas de mis besos
Y quien va a cosechar
Mis caricias cansadas
En tiempos de madrugada
Cuando tu no estés conmigo
Porque yo he puesto tus ojos
Como el eje magnético
Por el cual regir el tintineo
De las campanas de mi pecho
Y si tu no estas aquí
Para dar mantenimiento
A mis brazos cual manecillas
Que quieren abrazarte
Con la parsimonia de un reloj
Que nunca deja de sonar
Entonces no podrá mi vida
Mantenerse ni a flote
Ni tampoco a la deriva
Porque es tu mismo amor
El que hace que mi corazón
Eche a andar.
Las campanas de mi pecho
Cuando tu no estés conmigo
Quien será que va a dar cuerda
A los relojes de mi corazón
Cuando ya las horas
Decidan marcharse contigo
Quien es que va a procurar
Caminar las calzadas de mis besos
Y quien va a cosechar
Mis caricias cansadas
En tiempos de madrugada
Cuando tu no estés conmigo
Porque yo he puesto tus ojos
Como el eje magnético
Por el cual regir el tintineo
De las campanas de mi pecho
Y si tu no estas aquí
Para dar mantenimiento
A mis brazos cual manecillas
Que quieren abrazarte
Con la parsimonia de un reloj
Que nunca deja de sonar
Entonces no podrá mi vida
Mantenerse ni a flote
Ni tampoco a la deriva
Porque es tu mismo amor
El que hace que mi corazón
Eche a andar.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)